Sentence examples of "сбрасывать" in Russian with translation "drop"

<>
А бомбовый прицел сообщит, когда сбрасывать бомбу. And the bombsight will tell him when to drop the bomb.
Я не собираюсь ни на кого сбрасывать бомбу. I'm not gonna drop an atomic bomb on anybody.
Надо сбрасывать в осажденный и отчаявшийся город помощь с воздуха. Air-drop supplies to a besieged, desperate city.
Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу. Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb.
«Деньги с вертолёта» бывают двух видов; их можно (и нужно) сбрасывать вместе. Helicopter money comes in two forms, which could (and should) be dropped together.
Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать. It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take.
Первоначально разрабатываемый, как самолет завоевания господства в воздухе, сегодня Eurofighter способен сбрасывать бомбы Paveway с лазерным наведением. Originally intended as air superiority fighters, the RAF’s Typhoons are now capable of dropping the Paveway series of laser-guided bombs.
Тогда как высотные планирующие мины позволяют экипажам самолетов сбрасывать свой груз на значительно большем удалении от вражеской системы противовоздушной обороны. High-altitude glide mines also allow aircrews to drop their loads much farther outside enemy air defenses.
Москва также утверждает, что система целеуказания СВП-24 «Гефест» с наведением по ГЛОНАСС позволяет летчикам сбрасывать обычные неуправляемые бомбы с большей точностью. Moscow also asserts that their GLONASS-aided SVP-24 Gefest target-acquisition system affords them the ability to drop conventional dumb bombs with greater accuracy.
Эти крошечные, помещающиеся на ладони устройства, созданные при помощи 3D-печати, можно сбрасывать в больших количествах с бомбардировщиков, летящих на большой скорости. That tiny, hand-held device is made by 3D printing and can be dropped in swarms out of a fighter jet at high speeds.
Рассмотрев доступные в то время технологии, Липп решил, что сбрасывать бомбы с орбиты было бы неэффективно, и отказался зачислять спутники в разряд оружия. In light of the technology available at the time, Lipp determined that dropping bombs from an orbiting satellite or station was an impractical offensive measure. He put satellites into a different class than weapons.
Эти бомбочки можно сбрасывать с беспилотников, что мы часто видим на видеозаписях в интернете. Но ими можно также стрелять из подствольников автоматов типа АК-47. These can be dropped from drones — the subject of many online videos — but they can also be thrown or shot from an AK-type rifle.
МОАВ весит более 11 тонн, а поэтому ее приходится доставлять транспортным самолетом и сбрасывать прямо над целью, хотя у нее имеется система наведения GPS, как у высокоточных авиационных боеприпасов прямого поражения. It weighs over 11 tons and has to be hauled by a cargo plane and dropped directly above its target, though it has GPS guidance like a JDAM.
Но я думаю, большей проблемой является подобная логика - что нам следует сбрасывать iPod'ы, а не бомбы - я имею ввиду, что это было бы замечательным названием для новой книги Томаса Фридмана. But I think a much bigger problem with this is that this logic - that we should be dropping iPods not bombs - I mean, it would make a fascinating title for Thomas Friedman's new book.
Block 3F усовершенствует средства доставки оружия F-35 к цели, и самолет обретет возможность сбрасывать бомбы малого диаметра, 500-фунтовые JDAM и производить пуски ракет «воздух — воздух» малой дальности AIM 9X. Block 3F will increase the weapons delivery capacity of the JSF as well, giving it the ability to drop a Small Diameter Bomb, 500-pound JDAM and AIM 9X short-range air-to-air missile, service officials explained.
Кроме того, он увеличит возможности истребителя по доставке средств поражения к цели, поскольку F-35 сможет сбрасывать Small Diameter Bomb, 200-килограммовые JDAM, а также запускать ракеты малой дальности класса «воздух-воздух» AIM 9Х. Block 3F will increase the weapons delivery capacity of the JSF as well, giving it the ability to drop a Small Diameter Bomb, 500-pound JDAM and AIM 9X short-range air-to-air missile, service officials explained.
На обломках холодной войны Бут создал сложную систему, которая охватывала несколько континентов, и на которую работала целая сеть бесчестных личностей, подставных компаний и парк стареющих советских самолетов, способных сбрасывать партии оружия даже в самых отдаленных районах. Out of the dust of the Cold War, Bout built a complex enterprise that spanned several continents and employed a network of nefarious individuals, front companies and aging Soviet aircraft fleet capable of dropping arms in even the most remote regions.
Этот корабль будут запускать не с поверхности земли. Он будет крепиться к нижней части фюзеляжа массивного самолета-носителя, а тот, взлетев на высоту 15 километров, будет сбрасывать космический аппарат. Далее SpaceShipTwo включит собственные двигатели и самостоятельно полетит в космос. Instead of launching from land, it would be tethered to the belly of a massive mothership, which would fly to 50,000 feet then drop the spacecraft, which would fire its engines and “air launch” into space.
Хотя они и оснащены более мощными артиллерийскими орудиями и более сложным электронным оборудованием, вооруженные силы многих стран рассматривают это как ненужную роскошь: им просто нужны дешевые, быстрые и легкие в обслуживании самолеты, которые могут патрулировать воздушное пространство и время от времени сбрасывать по несколько бомб. While they do carry more ordnance and have more sophisticated electronic equipment, many air forces can treat these as luxuries; they simply want a cheap, fast, easy-to-maintain aircraft that can patrol airspace and occasionally drop a few bombs.
Современные машины несут на борту больше боеприпасов и оснащены более современным электронным оборудованием, однако вооруженные силы многих стран рассматривают это как ненужную роскошь, ибо им нужны дешевые, быстрые и простые в обслуживании самолеты, которые могут патрулировать воздушное пространство и время от времени сбрасывать пару-тройку бомб. While they do carry more ordnance and have more sophisticated electronic equipment, many air forces can treat these as luxuries; they simply want a cheap, fast, easy-to-maintain aircraft that can patrol airspace and occasionally drop a few bombs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.