Exemplos de uso de "сбытовых" em russo com tradução para o inglês

<>
Усилению переговорных возможностей ведущих сбытовых компаний могут способствовать жесткие сертификационные требования и роль, которую играют в этой связи некоторые виды экологической маркировки. Stringent certification requirements and the role of certain environmental labels in this regard might reinforce the bargaining position of the key marketing companies.
Иными словами, руководителей сбытовых отделов зачастую не волнует, когда и каким образом выручка попадет на счета экспортера. In other words, sales managers often do not bother about when and how the proceeds will reach the exporter's books.
Странам- производителям сырья очень трудно своевременно получать актуальную информацию о всех аспектах международных рынков, например информацию о ценах, рыночных структурах и сбытовых цепочках, стандартах качества, международных компаниях, каналах сбыта, технологиях и рыночных площадках. It is very difficult in commodity-producing countries to get timely and relevant information on all aspects of international markets, such as prices, market structures and marketing chains, quality standards, international companies, outlets, technology and marketplaces.
Она работает в таких различных областях, как сотрудничество между партнерами, импорт и экспорт, торговые ярмарки, юридическая помощь, технология и оказание помощи делегациям с переводом, публикациями, визами, почтовыми отправлениями, рекламной деятельностью, набором кадров и получением сбытовых услуг. It deals with different areas such as collaboration among partners, imports and exports, trade fairs, legal assistance, technology and assistance to delegations through translation, publications, visas, mailings, advertising, recruitment and marketing services.
В то же время резкое увеличение объема потоков прямых иностранных инвестиций было бы невозможно без либерализации торговых и инвестиционных режимов, а также без быстрого развития информационно-коммуникационных технологий, что облегчает трансграничное расширение производства и сбытовых операций торгово-промышленных предприятий на основе прямых иностранных инвестиций. At the same time, the surge in FDI flows would have been impossible without the liberalization of trade and investment regimes and rapid developments in ICT that have facilitated the expansion, through FDI, of production and marketing operations of business enterprises across national borders.
Благодаря отмене тарифных и нетарифных барьеров в торговле товарами региональные механизмы открывают важные возможности для увеличения экономии, обусловленной эффектом масштаба, привлечения более значительных ПИИ и на более выгодных условиях, объединения экономических, людских, институциональных, технологических и инфраструктурных ресурсов и укрепления производственных и сбытовых сетей между участвующими странами. By eliminating tariffs and non-tariff barriers to trade in goods, regional arrangements offer important possibilities to build economies of scale; attract FDI at higher levels and on better terms; pool economic, human, institutional, technological and infrastructure resources; and build production and marketing networks between participating countries.
Общие, сбытовые и административные издержки General, marketing, and administrative costs
Фирма имела собственную сбытовую сеть. It controlled its own sales organization.
Записи интересов предназначены для помощи сбытовым и маркетинговым группам в сборе и хранении информации об интересе. Lead records help your sales and marketing teams gather and store information about a lead.
Имеет ли компания сбытовую организацию выше среднего уровня? Does the company have an above-average sales organization?
Ее членами являются сельскохозяйственные предприятия, сбытовые организации и сельхозкооперативы, а также предприятия пищевой промышленности и розничной торговли. Its membership consists of growers, product marketing organizations and growers'cooperatives, food manufacturers and retailers.
Для устойчивого долгосрочного роста жизненно важным является наличие сильной сбытовой ветви. For steady long-term growth a strong sales arm is vital.
Местная сбытовая организация также осуществляла сбыт автомобильных принадлежностей, включая аккумуляторы и стеклоочистители, через розничные магазины своих станций обслуживания. Local Marketing also marketed car accessories, such as batteries and windshield wipers, through its retail service stations.
Вопросу сравнительной эффективности сбытовой деятельности мы отвели в этой главе меньше места, чем эффективности НИОКР. I am devoting less space to this matter of relative sales ability than I did to the matter of relative research ability.
2 августа 1990 года большинство станций обслуживания местной сбытовой организации закрылись, поскольку их работники разошлись по домам или бежали. Most of Local Marketing's retail service stations were closed on 2 August 1990, as station attendants returned to their homes or fled.
Но мы считаем такое соотношение приоритетов дополнительным свидетельством большого значения, придаваемого компаниями, имеющими максимальный успех, постоянному совершенствованию сбытовой ветви. Nevertheless I believe it one more indication of the weight that most successful companies give to steadily improving their sales arm.
Стратегия расширения оперативной деятельности должна предусматривать определение рынка, набора услуг и конкурентных преимуществ, а также разработку сбытового и маркетингового плана. A business growth strategy would identify a market, a suite of services and competitive advantages, as well as develop a sales and marketing plan.
Во-вторых, ИКТ позволяют качественнее управлять товарно-материальными запасами и потоками, лучше увязывать производственную и сбытовую деятельность и тем самым совершенствовать управление производством. Secondly, ICTs permit improved inventory management, better flow control, better integration between sales and production and, therefore, enhanced management of production.
Все продажи нефтепродуктов осуществлялись за счет материнской компании, КПК, и КНПК не получало никакой прибыли от рыночных операций местной сбытовой организации. All sales of petroleum products were made for the account of the parent company, KPC, and KNPC derived no profits from the marketing activities of Local Marketing.
" Норильский никель " открыл представительства и сбытовые конторы в Европе и Северной Америке с целью укрепления своих позиций на рынке, а также экспортных и распределительных каналов. Norilsk Nickel has established representative and sales offices in Europe and the United States to strengthen its market position, and export and distribution channels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!