Sentence examples of "светильника" in Russian

<>
Александр Демидов, "Энциклопедия семейной жизни" раздел "Влияние прикроватного светильника на либидо человека". Alexander Demidov, "Encyclopedia of Family Life", chapter "The Effect of bedside lamp on the human libido".
Например, может потребоваться заменить матовый абажур на стандартный белый абажур в спецификации светильника на месяц май. For example, you might substitute a frosted lampshade for the standard white lampshade in the lamp BOM for the month of May.
Светодиодные лампы локального освещения, описываемые в настоящем разделе, включают в себя не только лампу, но и отделку встроенного светильника. The LED downlights covered in this section include not only the lamp but also the recessed lighting trim.
Например, можно настроить условия, в соответствии с которым пользователь при компоновке светильника не сможет выбрать красный абажур, если в качестве материала он выбрал пластик. For example, you could set up a condition to indicate that a user cannot select a red lamp shade while configuring a lamp, if he or she has selected plastic for the material.
Например, ограничение можно использовать для настройки условия, в соответствии с которым пользователь при компоновке светильника не может выбрать красный абажур, если в качестве материала выбран пластик. For example, you can use a constraint to set up the condition in which the user, while configuring a lamp, cannot select a red shade if he or she has selected plastic for the material.
И наконец лепестковый светильник для Германа Миллера. And then finally, the leaf lamp for Herman Miller.
Я нашел кучу дохлых тараканов в том светильнике и мышиное дерьмо с размером в арахис. I found a bunch of dead roaches in that light fixture and rat turds the size of raisinettes.
У нас здесь есть обычный настольный светильник. And what we have here is no ordinary desk lamp.
И нет никаких причин вламываться сюда и пытаться похитить светильник с кровавым следом, если он виновен. But there would be no reason to break in and try to get the light fixture with the bloodstain if he's guilty.
Спорные бриллианты на сумму 30 миллионов долларов, спрятанные в потолочном светильнике. Conflict diamonds worth 30 million dollars hidden in the lamp from the ceiling.
Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник. Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture.
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов. This is what the real world of computers, lamps, electrical appliances of all kinds, looks like.
Ваш клиент желает получить предложение на светильник и он не вполне уверен в том, что именно ему нужно. Your customer wants a quotation for a lamp, but he is not completely certain what he wants.
Утверждается, что " Ниигата " поставила в Ирак такие запасные части, как запорные вентили и электрооборудование, переключатели, светильники, предохранители, трансформаторы и термостаты. The spare parts which Niigata allegedly shipped to Iraq included spare parts for gate valves and electrical equipment, switches, lamps, fuses, transformers and thermostats.
Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели. Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer.
Чарли Браун познакомил нас с Великой Тыквой, когда мы были детьми, и вырезание светильника Джека - это как украшение рождественской елки, то, что мы делаем с детства. Charlie Brown introduced us to The Great Pumpkin when we were kids, and carving a jack-o-lantern is like decorating a Christmas tree - it's something we've done since we were little.
После падения светильника, я оказался в коридоре у зала совещаний. After the candelabra fell, I was in the corridor outside the Council Chambers.
Но я действительно хотел воплотить уникальный эксперимент со светильником, новые возможности светильника. But I really was looking for creating a unique experience of light, a new experience of light.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.