Sentence examples of "светотеневая граница" in Russian with translation "cut-off"

<>
Translations: all30 cut-off30
Для номинальной вертикальной корректировки светотеневая граница устанавливается по линии v-v на 1°ниже линии h-h. For nominal vertical adjustment the cut-off line is positioned on the v-v-line at 1°below the h-h-line.
После горизонтальной корректировки пучка света передней противотуманной фары в соответствии с пунктом 3.1 производится его вертикальная корректировка таким образом, чтобы светотеневая граница перемещалась вверх от нижнего положения до тех пор, пока она не будет установлена по линии v-v на 1°ниже линии h-h. After horizontal adjustment of the front fog beam according to paragraph 3.1., the vertical adjustment shall be performed in such a way that the cut-off line is moved upwards from the lower position until it is situated on the v-v line at 1°below the h-h line.
Вертикальная корректировка: после горизонтальной корректировки симметричного пучка ближнего света в соответствии с пунктом 3.1, выше, производится его вертикальная корректировка таким образом, чтобы пучок с его светотеневой границей передвигался вверх от нижнего положения до тех пор, пока светотеневая граница не будет установлена в номинальное вертикальное положение. Vertical adjustment: After horizontal adjustment of the symmetrical passing-beam headlamp according to paragraph 3.1. above, the vertical adjustment shall be performed in such a way that the beam with its cut-off line is moved upwards from the lower position until the cut-off line is situated at nominal vertical position.
Приложение 9- Проверка светотеневой границы фар ближнего света с помощью приборов Annex 9- Instrumental verification of the " cut-off " for passing beam headlamps
Приложение 10: Проверка светотеневой границы фар ближнего света с помощью приборов Annex 10: Instrumental verification of the " cut-off " for passing beam headlamps
Определение светотеневой границы и согласованная схема распределения пучка дальнего света (правила № 98 и 112) Determination of cut-off line and harmonized driving beam pattern (Regulations Nos. 98 and 112)
Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх из ее нижнего номинального положения. The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position.
Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх от уровня, лежащего ниже номинального положения. The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position.
Первоначальный наклон светотеневой границы распределения ближнего света вниз должен устанавливаться на уровне, который указан на табличке, предусмотренной в приложении 7. The initial downward inclination of the cut-off of the dipped beam shall be set to the plated figure as required and shown in Annex 7.
одного дополнительного источника света без горизонтального перемещения контурной линии светотеневой границы, то измерения производятся в условиях приведения в действие этого источника света. means of one additional light source without moving horizontally the kink of the elbow of the cut-off, measurements shall be carried out with this light source activated.
Части системы, на которых проводятся индивидуальные измерения и которые не дают светотеневой границы, устанавливаются на гониометре в условиях (положение установки), указанных подателем заявки. Parts of a system measured individually and having no " cut-off " shall be installed on the goniometer under the conditions (mounting position) specified by the applicant.
Ширина регулировочного экрана должна быть достаточной для того, чтобы можно было рассмотреть светотеневую границу на расстоянии по меньшей мере 5°с каждой стороны линии vv. The test screen must be sufficiently wide to allow examination of the " cut-off " over a range of at least 5°on either side of the line vv.
Если не выполняются установленные требования в отношении силы света, то допускается корректировка положения светотеневой границы в пределах ± 0,5°по вертикали и/или ± 2°по горизонтали. If the specified luminous intensity requirements are not met, a re-aim of the cut-off position within ± 0.5°vertical and/or ± 2°horizontal is allowed.
Эксперт от БРГ выразил сомнение по поводу двойной светотеневой границы и указал, что это явление будет зависеть от качества оптики устройства освещения и соответствующих требований в правилах. The expert from GTB questioned the double " cut-off " line and stated that this phenomenon would depend on the quality of the optic of the lighting unit and the related requirements in the Regulation.
смещения луча ближнего света или горизонтального перемещения контурной линии светотеневой границы, измерения производятся после возвращения всей фары в сборе в исходное горизонтальное положение, например, при помощи гониометра; swivelling the passing beam or moving horizontally the kink of the elbow of the cut-off, the measurements shall be carried out after the complete headlamp assembly has been reaimed horizontally, e.g. by means of a goniometer;
смещения луча ближнего света или горизонтального перемещения контурной линии светотеневой границы, то измерения производятся после возвращения всей фары в сборе в исходное горизонтальное положение, например при помощи гониометра; swivelling the passing beam or moving horizontally the kink of the elbow of the cut-off, the measurements shall be carried out after the complete headlamp assembly has been reaimed horizontally, e.g. by means of a goniometer;
Положение светотеневой границы в ее горизонтальной части между VV и вертикальной линией, проходящей через точку В50L (или R), проверяется спустя 3 минуты (r3) и 60 минут (r60), соответственно, после функционирования. The position of the cut-off line in its horizontal part between VV and the vertical line passing through point B50L (or R) shall be verified 3 minutes (r3) and 60 minutes (r60) respectively after operation.
Характер распределения силы света фар, испускающих симметричный пучок ближнего света, определяется по светотеневой границе, позволяющей надлежащим образом корректировать симметричный пучок ближнего света для фотометрических измерений и для регулировки фары на транспортном средстве. The luminous intensity distribution of the symmetrical passing-beam headlamps shall incorporate a " cut-off " line which enables the symmetrical passing-beam headlamp to be adjusted correctly for the photometric measurements and for the aiming on the vehicle.
Если испытательный образец включает более одного светового модуля или более одного комплекта световых модулей, обеспечивающих светотеневую границу, то каждый из них рассматривается в качестве испытательного образца для целей настоящего испытания и должен испытываться отдельно. If the test sample consists of more than one lighting unit or more than one assembly of lighting units which provide a cut-off, each of these is understood to be a test sample for the purpose of this test and must be tested separately.
Если после нескольких попыток вертикальной корректировки не удается добиться требуемого положения в пределах установленных допусков, то применяется инструментальный метод, указанный в приложении 9 к настоящим Правилам, и качественный уровень светотеневой границы проверяется на одном образце. If vertical adjustment cannot be performed repeatedly to the required position within the allowed tolerances, the instrumental method as specified in Annex 9 to this Regulation shall be applied and the quality of cut-off be tested on one sample.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.