Sentence examples of "светское" in Russian

<>
Суфисты также поддерживают светское государство. They also support a secular state.
Светское и церковное в европейской конституции The Secular and Sacred in Europe's Constitution
либо светское "полицейское" государство, либо исламисты; either the secular police state or the Islamists;
Казахстан - это светское, многонациональное и многоконфессиональное государство. Kazakhstan is secular, multi-ethnic and multi-denominational.
«Мы хотим, чтобы здесь было светское государство в составе Российской Федерации, - заявляет мэр. “We want a secular state here, as part of the Russian Federation,” he said.
США – не светское общество; это религиозно плюралистичное общество со светскими правовыми и политическими структурами. The US is not a secular society; it is a religiously pluralistic one with secular legal and political structures.
И все же есть у Сирии одно смягчающее обстоятельство: это светское государство, традиционно отвергающее исламский фундаментализм. Yet Syria has one redeeming feature: it is a secular country that traditionally recoils from Islamic fundamentalism.
самопровозглашённое светское государство, в котором запрещено всё, кроме "светского образа жизни", и неистовый национализм, отрицающий всё, что считается "нетурецким". A self-styled secularism that bans anything but "the secular way of life," and a fierce nationalism that defies anything it deems "non-Turkish."
Женское движение в Марокко, которое сегодня объединяет светское и религиозное общества, является примером могущества социальной мысли в традиционном обществе. The women's movement in Morocco - which now bridges secular and religious communities - is setting an example of the power of social thought in a traditional society.
«У нас - светское государство, и именно из этого мы должны исходить», - сказал Путин в ходе встречи со своими сторонниками. "We have a secular state, and we must proceed from that," Putin said at a meeting with supporters.
Но ведь предполагается, что современное светское государство основывается на законе, а не на наборе обязательств в отношении субстантивированных ценностей. But a modern secular state is supposed to be based on law, not a set of substantive value commitments.
Хотя настроения в обществе, одобряющие светское государство, значительны, будет трудно сформировать коалицию, которая сможет стать альтернативой или противовесом Братьям-мусульманам. Although sentiment favoring a secular state is considerable, a coalition that can serve as an alternative or counterweight to the Muslim Brotherhood will be difficult to assemble.
Светское и демократическое сенегальское государство не принимает никаких специальных мер в интересах отдельных расовых, этнических, религиозных групп или частных лиц. Senegal is a secular, democratic State and its legislation does not favour any racial, ethnic or religious groups, or any particular individuals.
Если относительно светское турецкое общество могло быть охвачено волной антиамериканских настроений, то же самое могло случиться и с обществом Индонезии. If relatively secular Turkish society could be swept by a surge of anti-American sentiment, so, too, can Indonesia society.
Кроме Хезболлы в "8 марта" входит светское шиитское движение Амал и Свободное патриотическое движение, большая христианская группа под руководством генерала Мишеля Ауна. Aside from Hezbollah, March 8 includes the more secular Shiite Amal movement and the Free Patriotic Movement, a large Christian group led by General Michel Aoun.
Пакистанские местные террористические группировки понимают, что страна переживает переломный момент, а потому нападают на кандидатов и избирателей, которые выступают за светское государство. Pakistan’s homegrown terrorist groups know that the country is at a tipping point, and are attacking candidates and voters who favor a secular state.
На данный момент это однозначно привело к большей поляризации общества, где более религиозные консерваторы радуются успехам Эрдогана, а светское население с тревогой смотрит в будущее. At this point, it certainly has helped build a more polarized nation, where most religious conservatives are joyfully united behind Erdogan’s triumph and most secular Turks are worried about the future.
Новое Мусульманское реформационное движение — глобальная сеть борцов за мир, права человека и светское государство — поддерживает право мусульманок самим выбирать, носить им или не носить платок. The new Muslim Reform Movement, a global network of leaders, advocating for human rights, peace and secular governance, supports the right of Muslim women to wear — or not wear — the headscarf.
В то же самое время, антиклерикальное светское движение за конституционную систему, появившееся в Иране, является реакцией на абсолютистский союз между Шахами Куаджар и религиозными учреждениями. At the same time, an anti-clerical, secular movement on behalf of constitutionalism appeared in Iran - a reaction to the absolutist alliance between the Quajar Shahs and the religious establishment.
До какой степени «Фатх», – светское движение, возглавляемое палестинским президентом Аббасом, – и исламистский «Хамас» готовы прийти к взаимопониманию по вопросу о том, как действовать после прекращения огня? To what degree are Fatah, the secular movement controlled by Palestine President Abbas, and the Islamist Hamas ready to reach an understanding about how to proceed after the disengagement?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.