Sentence examples of "свидетельница Иеговы" in Russian

<>
Однако «Свидетели Иеговы» демонстрировали свою жизнеспособность на протяжении гораздо более длительного времени. But the Jehovah's Witnesses have been resilient for longer.
Несса - свидетельница. Nessa Maid of Honour.
Когда в четверг, 20 апреля, Верховный суд России запретил деятельность «Свидетелей Иеговы» и вынес постановление о конфискации имущества этой организации, это случилось уже не в первый раз. When the Russian Supreme Court banned Jehovah's Witnesses and ordered the confiscation of the denomination's property on Thursday, it wasn't the first time.
Дорфман защищал торговца наркотиками, и там была эта свидетельница, которая давала показания в пользу обвинения, Келли Гербер Смит. Well, Dorfman was defending a drug dealer, and there was this witness testifying for the prosecution, a Kelli Gerber Smith.
Сразу после Второй мировой войны в Советском Союзе свидетели Иеговы были в основном сконцентрированы на западе Украины и в Закарпатье. Они имели несчастье сменить преследования со стороны нацистов на не менее жестокие преследования сталинского режима. In the Soviet Union directly after World War II, Witnesses were mostly concentrated in western Ukraine and Transcarpathia, and they had the bad luck to trade Nazi persecution for the equally harsh Stalinist kind.
Это сестра Джулианна, акушерка Стеллы Крэнгл и ее свидетельница. Er, this is Sister Julienne, Stella Crangle's midwife and character witness.
Эмили Бэрэн (Emily Baran) так пишет о них в своей книге 2014 года, посвященной «Свидетелям Иеговы» в СССР: Emily Baran wrote in a 2014 book about Soviet Jehovah's Witnesses:
Я - свидетельница. I'm the head bridesmaid.
Возможно, они не отвергают государство так откровенно, как это делают «Свидетели Иеговы», однако Путину и его соратникам они все равно кажутся недостаточно преданными из-за их нежелания исповедовать те религии, лидеры которых поддерживают отношения с властями и поддаются контролю. Perhaps they don't defy the state as openly as Jehovah's Witnesses, but to Putin and his circle they still somehow appear disloyal because of their reluctance to join the big religions that maintain a relationship with the state and are controllable.
Вы были так близки к тому, чтобы успокоиться и забыть меня навсегда, но ваша главная свидетельница оказалась мошенницей, и вы позволили Эли Рэнд узнать, как сильно расстроены по этому поводу. You were so close to being able to lay your head down on your pillow and forget me forever, but your star witness turned out to be a fraud, so you let Ali Rand know just how you felt about that.
В то время как диссиденты из среды интеллигенции соблюдали большую осторожность, делясь своими взглядами с другими людьми, которые могли на них донести, свидетели Иеговы открыто говорили о своих убеждениях с совершенно незнакомыми людьми в попытке обратить их в свою веру. While intellectual dissidents exercised caution in sharing their views with others who could denounce them, Witnesses spoke about their beliefs to complete strangers in an effort to convert them.
Свидетельница видела двух подростков, один черный, один белый, они склонились над ее телом. A witness saw two male teens, one black, one white, hovering over her body.
1990-е годы были периодом беспрецедентной свободы для «Свидетелей Иеговы» в России. The 1990s were a time of unprecedented freedom for the Witnesses in Russia.
Свидетельница, Лили Грей, работает в галерее искусств в Сохо, выжила, получив несколько ножевых ран. The witness Lily Gray, art dealer, gallery in Soho, survived, several defensive wounds.
И литература «Свидетелей Иеговы» подпадала под этот запрет: они не только считали свою веру единственно верной, они еще и с гордостью ее проповедовали. Witness literature readily fit the description: They don't just consider themselves the one true faith, but also proudly preach it.
Твоя свидетельница только что звонила сказать, что приняла предложение команды Брейкер стать их международным послом доброй воли. Your surprise witness just called to say she accepted an offer from the Breakers to serve as their international goodwill ambassador.
«Свидетели Иеговы» — это глобальная религиозная организация, созданная в США. Ее адепты довольно часто подвергаются притеснениям со стороны авторитарных правительств, поскольку они не верят в государственную власть. Jehovah's Witnesses are a U.S.-based global religious organization, and they often are targeted by authoritarian and belligerent governments because members don't believe in government authority.
Лори Хилл, почетная свидетельница, подруга невесты. Laurie Hill, maid of honor, friend of the bride.
Несмотря на то, что европейский суд, вероятно, отменит постановление Верховного суда России, если «Свидетели Иеговы» доведут дело до Страсбурга, российское правительство, скорее всего, продолжит настаивать на своем запрете, инициированном министерством юстиций. Even though the European court is likely to overturn Thursday's Supreme Court ruling once the Witnesses' attempts to appeal reach Strasbourg, the Russian government is likely to stay firm on the ban, initiated by the justice ministry.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний. No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.