Sentence examples of "свободная" in Russian

<>
Свободная торговля с человеческим лицом Free Trade with a Human Face
Ясно, что возвращается вера девятнадцатого века в то, что свободный рынок и свободная торговля создают постоянно увеличивающиеся возможности. Clearly, the 19th century belief that free trade and free markets create ever-expanding opportunities has been resurrected.
Это большая белая акула, свободная в этих водах. There is a Great White loose in these waters.
Я меня есть свободная комната. I've got a spare room.
Вы не знаете, есть ли здесь свободная квартира? Do you know if there's a vacant apartment?
С чего ты взяла, что мы на особой диете, Свободная? Why do you think we're carbo loading, Footloose?
Свободная торговля в эпоху террора Free Trade in an Age of Terror
Вместе с тем свободная ширина бортового прохода может быть сокращена до 0,50 м, если внешний борт бортового прохода оборудован перилами в соответствии с пунктом Z-2.4 для предотвращения падений. However, the clear width of the gangboard may be reduced to 0.50 m if the outer edge of the gangboard is fitted with a guard rail in accordance with paragraph Z-2.4 to prevent falling.
Так, более свободная монетарная политика США придала более высокий темп инфляции - возможно до 60% - глобальной экономики. Looser US monetary policy has thus set the tempo for inflation in a significant chunk - perhaps as much as 60% - of the global economy.
У вас есть свободная комната? Do you have a spare room?
Третий из лучших проектов - свободная торговля. This third best one was free trade.
Одним из примеров такой деятельности является радио " Свободная Азия ", которое Соединенные Штаты используют для вещания на страны Азии, в том числе на его страну, что является явным нарушением принципов и целей Устава. One example of such activity was “Radio Free Asia”, which the United States was using to target Asian countries, including his own, in clear violation of the principles and purposes of the Charter.
Что означает повышение осведомленности и свободная связь для государственного управления, необходимо анализировать и определять в каждом отдельном случае. What awareness-raising and loose coupling mean for public administration needs to be analysed and defined on a case-by-case basis.
У нас есть свободная комната. We have a spare room.
Свободная торговля, свободный труд, свободный рост Free Trade, Free Labor, Free Growth
площади всех частей, где свободная высота над уровнем пола составляет менее 190 см или менее 180 см для участка прохода, расположенного над задней осью и позади нее, и относящихся к ней частей (при этом жесткие или ременные поручни во внимание не принимаются); the area of all parts where the clear height above the floor is less than 190 cm or- in the case of the section of the gangway situated above and behind the rear axle, and the attaching parts thereof- less than 180 cm (hand-holds shall not be taken into account in this connection);
По сути, с британской точки зрения, свободная конфедерация правительств в торговом сотрудничестве – это та Европа, в которой нуждается Соединенное Королевство. Essentially, the British point of view has been that a loose confederation of nation-states cooperating on trade is as much Europe as the UK needs.
И у вас есть свободная комната. And you've got a spare room.
"Предполагается, что Франция - это свободная страна. "France is supposed to be a free country.
Z-7.3 Свободная ширина стационарных трапов и ступенек должна составлять по меньшей мере 0,30 м; расстояние между двумя ступеньками не должно превышать 0,30 м, а расстояние от центра ступеньки до несущей конструкции судна должно быть не менее 0,15 м. Z-7.3 Fixed ladders and climbing steps shall have a clear width of not less than 0.30 m; step height shall be not more than 0.30 m and the distance from the centre of the step to the vessel structures shall be not less than 0.15 m.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.