Sentence examples of "свободное течение" in Russian

<>
Война Америки против Ирана приемлема только как ответ на вопиющий и прямой вызов Ирана жизненным интересам США, такой как крупная террористическая атака, нападение на союзника в Персидском Заливе или нарушение свободного течения ближневосточной нефти на Запад. An American war against Iran is plausible only as a response to a blatant and immediate Iranian challenge to vital US interests, such as a major terrorist attack, an invasion of an ally in the Gulf, or disruption of the free flow of Middle East oil to the West.
Существующие стратегии по достижению социального единства основываются на вере в то, что в отсутствие корректировки свободное течение рыночных сил приведёт к большому разрыву в уровне доходов и тем самым обострит социальный конфликт. Existing policies to achieve social cohesion are based on the belief that, if uncorrected, the free play of market forces will lead to wide disparities in income and thus intensify social conflict.
В течение следующих 10 лет я в свободное время читал о воронах всё, что мог. So, I spent the next 10 years reading about crows in my spare time.
Вместе с тем, ЕС настаивал на том, что в течение переходного периода должны продолжаться все текущие обязательства членства в ЕС, включая бюджетные взносы, свободное передвижение рабочей силы и применение судебных решений ЕС. The EU, however, has insisted that during the transition period all of the current obligations of EU membership must continue, including budget contributions, free movement of labor, and enforcement of EU legal judgments.
Что вы делаете в свободное время? What do you do in your spare time?
Он вернётся в течение нескольких дней. He will be back in a few days.
Я перевожу предложения на Татоэбе в своё свободное время. I translate sentences on Tatoeba in my spare time.
Террористы спустятся с гор в течение недели. The terrorists will come down from the mountains in a week.
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. Fluency in English is a very marketable skill today.
В течение двадцатого века это всё изменилось. In the course of the twentieth century all this changed.
Tatoeba — свободное ПО. Tatoeba is free software.
Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня. It scares me not to see you online the entire day.
В свободное время отец часто читал детективы. Father would often read detective stories in his spare time.
Я закончу работу в течение недели. I'll finish of the work inside of a week.
Tatoeba — свободное программное обеспечение. Tatoeba is free software.
В течение года бесплатный сервис на месте 24 часа в сутки. One-year free 24-hr. on-site-service.
Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был? By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?
Исследования отрасли показывают, что около четверти книг в университетских книжных магазинах в течение прошлого весеннего семестра были взяты напрокат, говорит вице-президент "Нибо" Тревор Мейер. Industry research shows that about one-fourth of books at college bookstores in this past spring semester were rented, says Neebo Vice President Trevor Meyer.
Он проводит своё свободное время в интернете. He spends his free time on the internet.
Этот объект в течение нескольких миллионов лет под действием собственной гравитации преобразуется в кластер, в котором начинают образовываться протозвезды. Over the course of several million years and under the force of its own gravitational pull, the object turned into a cluster, in which protostars began to form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.