Sentence examples of "сводном" in Russian with translation "summary"

<>
Выполнение рекомендаций, содержащихся в сводном отчете, способствовало бы сдерживанию некоторых факторов риска, которые продолжают выявляться в ходе проверок на местах. Addressing the recommendations contained in the Summary Report would help to contain some of the risks that continue to be noted in field audits.
Из рекомендаций, содержавшихся в опубликованном в 2003 году сводном докладе об оказании правительствам помощи наличными средствами, невыполненной остается лишь одна. Only one recommendation of the summary report on Cash Assistance to Government (CAG) issued in 2003 remains open.
При выборе точки данных в сводном графике для данных старше 7 дней, в нижней части страницы появляется ссылка Запросить этот отчет. When you select a data point in the summary graph for data older than 7 days, a Request this report link will be displayed on the bottom of the page.
Такое морально устаревшее оборудование было отражено в сводном отчете по управлению имуществом, что могло привести к завышению показателей по имуществу длительного пользования. That obsolete equipment had been recorded in the asset management summary report, which could result in non-expendable property being overstated.
В сводном докладе 2000 года о практике выверки банковских счетов в представительствах в странах содержалось девять рекомендаций, ни одна из которых не вызвала возражений. The 2000 summary report on bank reconciliation practices in country offices included nine recommendations, all of which were accepted.
В сводном виде информация о расходах и сроках осуществления в отношении предложения о строительстве постоянного здания на Северной лужайке представлена в таблице 2, ниже. A summary of the costs and related time frames of the proposal to construct a permanent structure on the North Lawn is provided in table 2 below.
96 Эта сводка основывается на сводном отчете о состоянии запасов, который ККСБТ опубликовала в 2004 году для других РРХО, имеющих интерес к южному синему тунцу. 96 The fact sheet is based upon a summary stock status report that CCSBT issued in 2004 for other RFMOs with an interest in southern bluefin tuna.
Примерно 82 процента рекомендаций, содержащихся в опубликованном в 2002 году сводном отчете ревизоров о базовых методах управления программами, выполнены; остальные рекомендации остаются невыполненными на протяжении более 18 месяцев. About 82 per cent of the recommendations of the 2002 summary audit report on basic programme management practices have been closed; the remaining recommendations have remained open for more than 18 months.
В настоящем сводном докладе рассматриваются рекомендации, которые находятся в процессе выполнения, рекомендации, которые не выполняются, и рекомендации, которые в силу развития событий устарели и поэтому не могут быть выполнены. The present summary report addresses those recommendations that are under implementation, those that were not implemented, and those that have been overtaken by events and therefore cannot be implemented.
В таблице 3 показано в сводном виде сопоставление общих расходов на обеспечение помещений на период действия экономического анализа для трех возможных вариантов в номинальном и в чистом текущем стоимостном выражении. Table 3 shows a comparative summary of the total occupancy costs for the business analysis period for three possible scenarios on a nominal and net present value basis.
В окончательном сводном докладе об осуществлении исследовательского проекта THESEUS сообщается о проведенной обширной аналитической работе и указывается, что основными точками удара при авариях являются задние торцевые стенки цистерн- полуприцепов (примерно 30 %). In its final summary report the THESEUS research project refers to the extensive analyses performed and indicates that the rear tank ends of semi-trailers are the main impact points in accidents (approx. 30 %).
ОФАУ и ОЛР еще предстоит выполнить две рекомендации, касающиеся пересмотра и укрепления финансового методического руководства, рекомендованного в сводном отчете о проверке механизмов финансового контроля в 2005 году в отделениях ЮНИСЕФ на местах. DFAM and DHR still have to implement two recommendations related to the revision and consolidation of financial guidance, recommended in the 2005 Summary Report of Financial Controls in UNICEF Field Offices.
Например, вы можете создать отчет, чтобы отобразить данные по определенному периоду, посмотреть сведения об определенных записях, как в простом отчете с телефонными номерами контактов, или показать общие тенденции, как в сводном отчете с клиентами, разместившими крупнейшие заказы. For example, create a report to show a snapshot of data for a moment in time. Review details about specific records, as in a simple report of phone numbers for all your contacts. Or summarize the big picture your data reveals, like in a summary report showing which customers recently placed the largest orders.
Доступные простые сводные и групповые представления. Simple summary and grouping views are available.
Это всё на нашей одной сводной странице. This is our one-page summary.
Проверяем сводные сведения и нажимаем кнопку «Готово». Check out the summary. Then, click Finish.
Счет — сводный счет для клиентов и поставщиков. The account is the summary account for customers and vendors.
Этот сводный документ прилагается к настоящему письму. The summary paper is attached.
Сводная таблица общих расходов с указанием бюджетных кодов Summary table of total costs per budget code level
Указывает список CSV-файлов для создания сводного отчета. Specifies a list of .csv files to generate a summary report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!