Beispiele für die Verwendung von "сводных" im Russischen

<>
ПЕРЕСМОТР СВОДНЫХ РЕЗОЛЮЦИЙ О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ (СР.1) И О ДОРОЖНЫХ ЗНАКАХ И СИГНАЛАХ (CP.2) REVISION OF THE CONSOLIDATED RESOLUTIONS ON ROAD TRAFFIC (R.E.1) AND ON ROAD SIGNS AND SIGNALS (R.E.2)
С помощью сводных сведений можно найти эти графические элементы. Here, the summary helps you find the graphics in question.
Раздел 211 Всеобъемлющего закона 1999 года о сводных дополнительных и чрезвычайных ассигнованиях Соединенных Штатов Америки и новые проблемы, связанные с торговыми марками Section 211 of the United States Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriations Act of 1999 and further acts of aggression with respect to trademarks
Данные из сводных форм можно экспортировать в Microsoft Excel. You can export the information from the summary forms to Microsoft Excel.
США. Раздел 211 Всеобъемлющего закона 1999 года о сводных дополнительных и чрезвычайных ассигнованиях Соединенных Штатов Америки и новые проблемы, связанные с торговыми марками Section 211 of the United States Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriations Act of 1999 and further acts of aggression with respect to trademarks
Число подробных записей может отличаться от счетчика в сводных данных. The number of details may differ from the summary count.
Комиссия приняла 88 страниц поправок к типовым правилам и 46 страниц поправок к руководству об испытаниях и критериях и были опубликованы два сводных пересмотренных издания. The Commission adopted 88 pages of amendments to the model regulations and 46 pages of amendments to the Manual of Tests and Criteria, and two consolidated revised editions were published.
Дополнительные сведения см. в статье Просмотр сводных данных в строке состояния. For more information, see View summary data on the status bar.
В настоящее время Рабочая группа по безопасности дорожного движения Европейской экономической комиссии проводит пересмотр сводных резолюций о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах. The Working Party on Road Traffic Safety of the Economic Commission for Europe is currently revising the consolidated resolutions on road traffic and on road signs and signals.
Дополнительные сведения вы можете найти по ссылкам в сводных сведениях о курсе. For more information, check out the links in the course summary.
Правила толкования односторонних актов должны основываться на сводных правилах, изложенных в Венских конвенциях 1969 и 1986 годов, и быть адаптированы, естественно, к конкретным характеристикам односторонних актов. The rules of interpretation on unilateral acts must be based on the consolidated rules laid down in the 1969 and 1986 Vienna Conventions, adapted, of course, to the specific characteristics of unilateral acts.
Более подробные сведения о кодах полей см. по ссылкам в сводных данных о курсе. To learn more about Field Codes, check out the links in the course summary.
В связи с этим в документе ICCD/CRIC (8)/5/Add.1 представлен набор из 18 сводных показателей результативности, по которым КРОК будет проводить обзор результативности на основе оперативных целей. Document ICCD/CRIC (8)/5/Add.1 consequently presents a set of 18 consolidated performance indicators according to which the CRIC would review performance based on operational objectives.
Для этого потребуется разработать механизм поиска информации и средства для подготовки сводных и тематических докладов. It should be equipped with a search engine and facilities for producing summary and thematic reports.
Служба участвовала в реорганизации отделений на местах и назначении заместителей представителей, осуществляла передачу дополнительных полномочий и способствовала выработке новаторских решений проблемы создания сводных штатных расписаний для операций на местах в Афганистане. The Service participated in the reconfiguration of field offices and the designation of deputy representatives, it formulated additional delegation of authority and it helped to identify innovative solutions for consolidated staffing of the field operations in Afghanistan.
Просмотр сводных сведений об очередях на нескольких серверах Exchange Server с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to view queue summary information on multiple Exchange servers
Предполагается, что удастся значительно укрепить и стандартизировать управление бюджетными циклами и составление сводных финансовых ведомостей в результате конфигурации системы ПОР, которая будет соответствовать требованиям к процессам и данным в рамках МСУГС; It is expected that the management of accounting cycles and the generation of consolidated financial statements would be considerably strengthened and standardized as a result of configuring the ERP system to be compliant with IPSAS process and data requirements;
В сводных таблицах можно использовать функции сведения в полях значений для объединения значений из исходных данных. In PivotTables, you can use summary functions in value fields to combine values from the underlying source data.
В частности, она приняла к сведению предложенный график подготовительного процесса и предложенные методы представления текстов с внесенными изменениями и сводных текстов докладов, а также ориентировочный контрольный перечень вопросов для возможного рассмотрения в докладах. It noted in particular the proposed timeline for the preparation process and the proposed modalities of submitting both revision-mode and consolidated texts of reports as well as the non-prescriptive checklist of issues for possible consideration in the reports.
Сводные данные: вы можете выбрать соответствующий диапазон дат для просмотра сводных данных в пределах 90 дней. Summary data: You can select the appropriate date range to see up to 90 days of summary data.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.