Sentence examples of "сворачивание" in Russian

<>
Но поищите в интернете, на YouTube, поищите "сворачивание футболки". But just go to the Web, YouTube, pull it down, "folding T-shirt."
И удивительно то, как я люблю к этому возвращаться. Берём скучное, ненавистное вам занятие, сворачивание одежды, и если вы действительно умеете так делать. Кто так умеет? Кто-нибудь пробовал? What's incredible about this, and the way I love to come back to it, is this is taking something that you hate or bores you, folding clothes, and if you can actually do this - who can actually do this? Anybody try to do this?
А на заднем плане представлена схема сворачивания бумаги. And there in the background is the pattern for folding it.
При этом цены на активы не просто не обвалились, они стали устанавливать новые рекорды, устремившись вверх, начиная с 2013 года, то есть ровно в тот момент, когда ФРС заговорила о «сворачивании» программ QE. And asset prices, far from collapsing, hit new highs and accelerated upward from early 2013 onwards – exactly when the Fed started talking about “tapering” QE.
Проводимые переговоры стали очередным показателем того, что администрация Обамы быстро перемещает центр своего стратегического внимания в Азию, делая это в момент сворачивания дорогостоящей десятилетней войны в Афганистане и Ираке. The talks are the latest indicator of how the Obama administration is rapidly turning its strategic attention to Asia as it winds down a costly decade of war in Afghanistan and Iraq.
Этот набор команд от головного мозга к любой другой части тела: посмотрите на сложность сворачивания. And that instruction set, from the brain to every other part of the body - look at the complexity of the folding.
И поскольку у Южной Кореи возрастает желание разработать собственное ядерное оружие, Вашингтону нужно обдумать преимущества сворачивания «ядерного зонтика», чтобы при защите Сеула в зоне риска был Сеул, а не, скажем, Лос-Анжелес или другой американский мегаполис. And with rising interest in the South about building an independent nuclear capability, Washington should consider the advantages of folding up its nuclear umbrella as well, so the city at risk in defending Seoul is, well, Seoul, rather than Los Angeles or any other American metropolis.
Реакция рынков на ожидаемое сворачивание Market reactions to anticipated tapering
NZD/JPY: резкое сворачивание операций «кэрри трейд» выглядит неминуемым NZD/JPY: sharp unwinding of carry trade looks imminent
В Венгрии сворачивание свобод вдохновляет на подобные действия и другие страны бывшего Восточного блока. In Hungary, the peeling away of freedoms is inspiring imitation in the other countries of the former Eastern bloc.
Другие меры, например, сворачивание финансирования государственного образования, могут привести к снижению спроса сегодня и совокупного предложения в будущем. Other measures, such as cutting funding for public education, are likely to reduce demand now and lower aggregate supply over the long run.
Тонер заявил, что сворачивание связей действует только в отношении дипломатического механизма, призванного обеспечить прекращение боевых действий в Сирии. Toner said the suspension only applied to a diplomatic channel setup to sustain a cessation of hostilities in the country.
Большинство новостей о глобализации в последние годы касались её проблем – снижение объёмов международной торговли, сворачивание «мега-региональных» торговых соглашений. Most reports about globalization in recent years have focused on its problems, such as declining levels of trade and the abandonment of “mega-regional” trade agreements.
Победитель ? республиканец, который с минимальным перевесом выиграл кампанию, ? отчасти благодаря тому, что предлагал сворачивание внешнеполитической активности, ? у демократа, который олицетворял собой традиции уходящей администрации. The winner is a Republican who ran partly on a message of foreign-policy retrenchment, against a Democrat who represented continuity with the outgoing administration.
Слово "сворачивание" подразумевает постепенный, поэтапный процесс (буквально оно значит "ослабление", "уменьшение", "снижение"), но даже самое незначительное снижение объемов экономического стимулирования может оказать большое влияние на рынки. Tapering is by its nature gradual (it literally means to 'lessen', 'decrease' or 'reduce'), but even the slightest reduction in economic stimulus can have a big impact on markets.
Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом. The simultaneous scaling back of the local-government system, along with the divisive politics of coalition governments in Pakistan’s fragile democracy, continues to undermine implementation of the polio eradication program.
В среду вечером информационное агентство «Интерфакс» заявило со ссылкой на заместителя министра иностранных дел Сергея Рябкова, что сворачивание программ помощи никак не связано с отказом продлевать соглашение Нанна-Лугара. On Wednesday evening, Interfax quoted Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov as saying there was no connection between the shutdown of the aid programs and the end of the weapons agreement.
Несмотря на то, что термин "сворачивание" относится к США и снижению объемов количественного смягчения, проводимого ФРС, любое сокращение подобной программы в крупной экономике мира окажет влияние на очень многие классы активов. And although the term tapering is specific to the US and the Fed's pullback on quantitative easing, a reduction in stimulus by any major economy would have an impact on a broad range of asset classes.
Далее он собирался, фактически, обменять признание Россией полной независимости Украины и бывших прибалтийских и кавказских советских республик на сворачивание санкций и сохранение за Россией Крыма и захваченных Россией в 2008 году частей Грузии — а именно Абхазии и Южной Осетии. The next stage in the sequence was effectively to trade Russian acceptance of the complete independence of Ukraine, and the Baltic and Caucasian former Soviet republics, in exchange for an end to sanctions and the Russian retention of Crimea and the sections of Georgia that Moscow seized in 2008­ — Abkhazia and South Ossetia.
Термин "сворачивание" в отношении финансов впервые был применен в мае 2013 года главой ФРС Беном Бернанке, когда в одном из своих заявлений он заявил, что если экономика США будет восстанавливаться в соответствии с прогнозами, меры стимулирования – такие как QE – можно будет сворачивать. The term 'tapering' was first used in a financial sense in May 2013 by Federal Reserve Chairman Ben Bernanke, when he indicated in a statement that if the US economy recovered as expected, stimulus measures such as QE would start to be reduced.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.