Exemplos de uso de "сдать" em russo com tradução para o inglês

<>
Я собираюсь сдать технический экзамен. I'm going to pass the engineering exam.
Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный. In 2 months you must deliver the buildings, ready and empty.
Поэтому я решил сдать эти три детали в местную полицию. So instead I decided to surrender my three lower receivers to the local police.
Вы должны сдать Большую печать. You're to hand over the Great Seal.
Я должен сдать отчет сегодня. I must hand in the report today.
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности, The wealthy Prussians, to help in the war against the French, were encouraged to give in all their jewelry.
Хотя сначала придется сдать экзамен. Though first you'll have to pass an exam.
Если тебе это не нравится, можешь сдать самого себя в тюрьму, когда доставишь туда нашего друга. If you don't like it, you can hand yourself in at the gaol when you deliver our friend over there.
Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран-членов Евросоюза. But preparedness to surrender national sovereignty to the Union varies between EU member countries.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель. Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Когда мы должны сдать отчёт? When do we hand in the report?
Я должна сдать этот экзамен. I have to pass this exam.
Первая ситуация- когда грузоотправитель по договору оказывается не в состоянии сдать груз готовым к перевозке в порту погрузки. The first one is that the shipper is not able to deliver the cargo ready for carriage in the port of loading.
Эта инициатива провалилась, поскольку чеченцам было велено сдать свое оружие в течение 72 часов. That initiative collapsed because the Chechens were ordered to surrender their weapons within 72 hours.
Затем я пошел в близлежащий полицейский участок и сказал дежурной на входе, что хочу сдать детали огнестрельного оружия. Then I walked down the street to the police station in San Francisco’s SoMa neighborhood and told the lady at the front desk I wanted to hand over some firearm components.
Надо сдать все оружие оккупационным войскам. We must hand in all our weapons to the occupation forces.
Он усердно занимался, чтобы сдать экзамен. He worked hard in order to pass the examination.
перевозчик должен сдать груз грузополучателю в тот момент и в том месте, которые указаны в статье 11 (4). The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11 (4) to the consignee.
В частности, он пообещал применить так называемый Закон Ротенберга, названный в честь Аркадия Ротенберга, финансиста, который был вынужден в сентябре сдать $40 млн в активах правительству Италии. Specifically, he pledged to apply the so-called Rotenberg Law, named after Arkady Rotenberg, a financier who was forced in September to surrender $40 million in assets to Italy’s government.
3 января 2007 года премьер-министр Али Мохамед Геди объявил трехдневный мораторий, в течение которого вооруженные группы в Могадишо должны были сдать свое оружие. On 3 January 2007, Prime Minister Ali Mohamed Gedi announced a three-day moratorium during which armed groups in Mogadishu were to hand over their arms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!