Sentence examples of "секция" in Russian

<>
Что это, секция замороженных продуктов? What is this, the frozen food section?
Исследование осуществляла Секция техники вооружения при сотрудничестве с профессорами Мечиславом Вольфке и Густавом Мокжицким. The research was undertaken by the Weapons Technology Division in collaboration with Prof. Mieczyslaw Wolfke and Prof. Gustaw Mokrzycki.
Кроме этого, Секция по сбору информации и доказательств была переведена в подчинение и под управление ведущей группы IV. In addition, the Information and Evidence Section was placed under the responsibility and supervision of Command Group Four.
Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2 - используется для хранения запчастей и дополнительных материалов. Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2 - used for the storage of spare components and surplus materials.
Секция эксплуатации зданий и строительства. Building Management Support and Engineering Section.
Ассоциация адвокатов штата Огайо (Секция по спорам; Отдел по апелляционной практике; Специальный совет по апелляционной практике) Ohio State Bar Association (Litigation Section; Appellate Practice Division; Appellate Practice Specialty Board)
Группа состоит из пяти секций, а именно: прав человека, политики и планирования, гражданских дел, материального обеспечения и безопасности, при этом Секция по правам человека выполняет роль координатора. The Group is composed of five sections, namely: Human Rights, Policy and Planning, Civil Affairs, Logistics and Security, with the Human Rights Section assigned a coordinating role.
Секция кузова включает по крайней мере две секции силовой структуры, соединенные репрезентативными соединительными элементами (боковая часть, крыша и подпольная конструкция). A body section contains at least two bays connected by representative connecting elements (side, roof, and underfloor, structures).
Где секция с наибольшей крутизной? Which section is the steepest?
Г-н Стефано Тоскано, политический отдел IV, секция по вопросам мира и безопасности человека, федеральный департамент иностранных дел Швейцарии Mr. Stefano Toscano, Political Division IV, Section for Peace and Human Security, Swiss Federal Department of Foreign Affairs
Специализированная секция одобрила выводы, содержащиеся в проекте доклада о работе совещания рабочей группы, которое было проведено по приглашению Международной ассоциации EAN и Европейского сообщества в Брюсселе в январе 2004 года. The Specialized Section agreed on the conclusions of the draft report of a meeting of the working group held at the invitation of EAN International and the European Community in Brussels in January 2004.
Эта секция включает одну оконную (или дверную) стойку с каждой стороны транспортного средства, а также элементы боковой стенки, секцию конструкции крыши и секцию половой и подпольной конструкции. A bay contains one window (or door) pillar on each side of the vehicle as well as side wall elements, a section of the roof structure and a section of the floor and underfloor structure.
какая секция подъемника самая крутая? which section is the steepest.
Секция общего обслуживания предоставляет широкий спектр вспомогательных услуг всем подразделениям Трибунала и всем сотрудникам, число которых в настоящее время превысило 1200 человек. The General Services Section provides a broad range of basic support services to all divisions of the Tribunal and to all staff members, which now number over 1,200.
На своей сессии в 2006 году Специализированная секция учредила рабочую группу по раннему и продовольственному картофелю, в состав которой вошли представители Бельгии, Германии, Нидерландов, Соединенных Штатов, Франции (докладчик) и Европатат. A Working Group on Early and Ware Potatoes was set up by the Specialized Section at its 2006 session and is composed of representatives from Belgium, France (rapporteur), Germany, Netherlands, the United States and Europatat.
при проверке обоснованности уравнений 5 и 6, приведенных в пункте 4.2 приложения 4, должна рассматриваться вся секция всего кузова (секции силовой структуры, соединительные конструкции, дополнительные конструктивные элементы, опоры); the whole body section (bays, connecting structures, additional structural elements, supports) shall be considered when checking the validity of equations 5 and 6, in Annex 4, paragraph 4.2.;
Нет, у них укомплектована духовая секция. No, they've got their horn section.
Данную подпрограмму будет осуществлять Информационно-пропагандистский отдел, в состав которого входят Служба связей с гражданским обществом, Секция сбыта и маркетинга и секретариат Издательского совета. The subprogramme will be implemented by the Outreach Division, which includes the Civil Society Service, the Sales and Marketing Section and the secretariat of the Publications Board.
Специализированная секция просила Рабочую группу в составе Венгрии, Испании и Мексики (Докладчик) привести текст в соответствие с новой типовой формой стандартов и представить его в качестве проекта предложения в отношении нового стандарта ЕЭК ООН на ее следующей сессии. The Specialized Section asked the Working Group composed of Hungary, Spain and Mexico (rapporteur) to align the text to the new Standard Layout and to present it as a draft proposal for a new UNECE standard at its next session.
Секция по вопросам прав человека и законности ОПООНСЛ продолжала оказывать поддержку правозащитной деятельности неправительственных организаций (НПО), в том числе комитетов по правам человека в Фритауне и в округах, а также групп правозащитников в высших учебных заведениях, включая университетский колледж в Нджале и колледж в Фоурах Бее. UNIOSIL Human Rights and Rule of Law Section continued to provide support to the human rights work of non-governmental organizations (NGO), including the Human Rights Committees in Freetown and in the districts as well as human rights groups in academic institutions, including Njala University College and Fourah Bay College.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.