Sentence examples of "сенильный психоз" in Russian

<>
Неожиданный сдвиг и переход с одного варианта на другой вызвал психоз в России. The abrupt shift from one to the other engendered a psychosis in Russia.
Путин пришел в КГБ при руководителе шпионского ведомства Юрии Андропове, который, будучи уверенным в том, что Рейган может осуществить нападение, в начале 1980-х вызвал в СССР панику, спровоцировав военный психоз 1983 года. Putin entered the KGB under Yuri Andropov, the spy chief who, persuaded that Reagan might attack, panicked the Soviet Union in the early 1980s, triggering the War Scare of 1983.
Представьте, что он пакет мюсли, только вместо орехов, хлопьев и вкусных кусочков цукатов параноидальная шизофрения, слуховые галлюцинации и галлюцинаторный психоз. Uh, think of him as trail mix, except you replace the nuts, and the pretzels and those delicious little yogurt droplets with paranoid schizophrenia, auditory hallucinations, and, uh, delusional psychosis.
"Folie" - это психоз. Folie is madness.
У нее были доказательства того, что энергетик Макс Рейджер вызывает временный психоз у небольшого числа потребителей. She had evidence that the energy drink Max Rager was causing temporary psychosis in a small number of consumers.
Теперь она осталась без своей заначки, значит, конвульсии пойдут на спад и психоз не вернётся. She's been cut off from her stash, so the flailing's tapered off, the psychosis hasn't returned.
Доктор, а этот "эпилептический психоз" это общий медицинский термин или же вы его придумали? Doctor, is "psychotic epileptic disorder" a common medical term or did you just make it up?
Есть мнение, что у тебя посттравматический психоз. The board is claiming you have post-traumatic stress.
Боли в спине, нейрогенный мочевой пузырь, психоз. Back pain, neurogenic bladder, psychosis.
Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей. The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people.
Психоз, боль в животе, плевральный выпот, увеличение сердца, кома. Psychosis, abdominal pain, pleural effusions, enlarged heart, coma.
Маниакально-депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров. Bipolar disorder is nicknamed the CEO disease.
В будущем эти изменения, вероятно, приведут к увеличению заболеваний, связанных с потреблением алкоголя, таких, как цирроз печени, некоторые формы злокачественных новообразований, алкоголизм и алкогольный психоз, а также к росту числа дорожно-транспортных происшествий. These changes are likely to lead in the future to an increase in diseases connected with alcohol consumption, such as liver cirrhosis, some kinds of malignant neoplasm, alcoholism, alcoholic psychosis, as well as car accidents.
Государство-участник утверждает (как указано в предыдущих пунктах), что при освидетельствовании заявителя было обнаружено, что он страдает значительным изменением личности, которое может быть результатом посттравматического стрессового расстройства, но наиболее вероятным диагнозом является параноидальный психоз. The State party argues that upon examination the complainant was found to suffer from a substantial personality change which could be the result of post-traumatic stress disorder, but is most likely diagnosed as paranoid psychosis.
Когда я просматривала все заголовки и комменты, меня преследовала мысль, что сотни друзей и читателей наблюдают, как я веду прямой репортаж о том, как мой срыв практически превращается в психоз. As I trawled headlines and comments, I was haunted by the idea that hundreds of friends and readers were watching me live-report my nosedive into near-psychosis.
Психоз и метания в Конгрессе по поводу того, на чем сосредоточить свое расследование дела о «российском влиянии», является лишь очередной причиной, по которой американцам не следует давать своим депутатам права на сомнение. Congress's schizophrenia about what to focus its Russia investigation on is just one more reason for Americans not to give their lawmakers the benefit of the doubt.
Большинство препаратов для лечения психических заболеваний нацелены на прерывание психотического мышления, однако специалисты в один голос говорят, что психоз это просто один из симптомов, причем возникает он на поздней стадии. Most psychiatric drugs seek to interrupt psychotic thinking, but experts agree that psychosis is just a single symptom – and a late-occurring one at that.
Объяснить, почему изоляция так вредна непросто, но в целом проблема сводится к неудовлетворенным базовым человеческим потребностям в социальном взаимодействии и в сенсорной стимуляции, в сочетании с отсутствием социального подкрепления, которое не дает повседневным заботам перерасти в психоз, утверждает Куперс. Explaining why isolation is so damaging is complicated, but can be distilled to basic human needs for social interaction and sensory stimulation, along with a lack of the social reinforcement that prevents everyday concerns from snowballing into pychoses, said Kupers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.