Exemplos de uso de "сентябрьские" em russo

<>
Traduções: todos133 september133
Тем временем сентябрьские выборы в Германии могут иметь неожиданные последствия для кредитно-денежной политики ЕЦБ. Meanwhile, in Germany, the elections this September may have surprising consequences for ECB monetary policy.
Теперь, когда сентябрьские парламентские выборы приближаются, Навальный заявил, что члены его партии собираются «испытать» Памфилову. Ahead of the September elections, Navalny has said that his party members plan to “test” Pamfilova.
Данному эпизоду предшествовали сентябрьские выборы, которые «Альянс», образованный четырьмя партиями, проиграл после восьми лет у власти (я был министром иностранных дел в этот период). The background to this episode was the September election, which the four-party Alliance lost after eight years in power (during which I served as Foreign Minister).
Но, несмотря на все это, Япония ответила на сентябрьские террористические атаки принятием нового закона, который позволяет ей оказывать поддержку американским силам в войне против террористов. Yet, despite this, Japan responded to the terrorist acts of September by passing a new law that allows the country to support American forces in the war against terrorists.
Местная ежедневная газета " Намибиан " сообщала, что " … согласно информации, поступившей от их родственников, две девочки, очевидно, были похищены в Свакопмунде, когда они направлялись в Виндхук на сентябрьские школьные каникулы. A local daily, The Namibian, reported that: “… according to information from their relatives, the two girls were apparently abducted from Swakopmund while on their way to Windhoek for the September school holidays.
Моя делегация несколько обеспокоена тем фактом, что, хотя мы полностью понимаем, что сентябрьские события прошлого года заставили отложить проведение специальной сессии по вопросу о детях, — большую важность которой Комиссия по разоружению, безусловно, принимает во внимание, — мы должны постараться сделать все возможное. My delegation is somewhat concerned by the fact that, while we fully understand that the events of last September have delayed the convening of the special session on children — the great importance of which the Disarmament Commission could not fail to take into account — we must make the best of it.
ВОЗ надеется составить программу к сентябрьской встрече в ООН. He said WHO hopes to have lower mortality targets in place in time for the U.N. session in September.
Я до сих пор думаю, что сентябрьский резкий подъем возможен. I still think a September hike is a possibility.
Поэтому, на сентябрьском саммите лидерам будет предложено "перезагрузить" дипломатический процесс. So, at September’s summit, leaders will be asked to re-boot the diplomatic process.
Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала. In the middle of September’s financial meltdown, a remarkable event occurred in London.
На сентябрьском заседании Центробанк России сохранил ключевую ставку на уровне 11%. The central bank kept its policy rate on hold at 11% in September.
Мы решительно надеемся, что этот вопрос будет отражен в декларации сентябрьского саммита. We strongly hope that the declaration of the September summit will reflect that point.
Китайское министерство торговли в понедельник отказалось от комментариев по поводу сентябрьской встречи. China's Ministry of Commerce on Monday declined to comment on the September meeting.
Такая информация должна быть также включена в сентябрьский доклад об управлении людскими ресурсами. Such information should also be included in the September human resources management report.
(Далее идет Июльская встреча без пресс-конференции, затем сентябрьское заседание с пресс-конференцией). (Next is the July meeting with no press conference, then the September meeting with one.)
Лидеры стран-членов НАТО попытались заткнуть эту дыру во время сентябрьского саммита в Уэльсе. Allied leaders sought to plug that hole at a summit in Wales in September.
Никто не ждет от них победы на сентябрьских выборах в Думу — даже сама либеральная оппозиция. No one expects them to win in the September Duma elections: not the opinion polls, and not even the liberal opposition itself.
Почему же те, кто принимает решения, будут обсуждать повышение учетной ставки на сентябрьской встрече ФРС? So why will policymakers be considering an interest-rate hike at the Fed’s September meeting?
Теперь я надеюсь, что они не будут поднимать ставки до сентябрьской встречи в ближайшее время. I now expect that they will not hike until the September meeting at the earliest.
Не льстите Путину вниманием на высоком уровне, — заявила она, заклиная Обаму отменить сентябрьский саммит в Москве. Don’t flatter Putin with high-level-attention,” she said, imploring Obama to cancel a summit in Moscow that September.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.