Exemplos de uso de "сентябрьской" em russo

<>
Traduções: todos133 september133
ВОЗ надеется составить программу к сентябрьской встрече в ООН. He said WHO hopes to have lower mortality targets in place in time for the U.N. session in September.
Китайское министерство торговли в понедельник отказалось от комментариев по поводу сентябрьской встречи. China's Ministry of Commerce on Monday declined to comment on the September meeting.
Почему же те, кто принимает решения, будут обсуждать повышение учетной ставки на сентябрьской встрече ФРС? So why will policymakers be considering an interest-rate hike at the Fed’s September meeting?
Теперь я надеюсь, что они не будут поднимать ставки до сентябрьской встречи в ближайшее время. I now expect that they will not hike until the September meeting at the earliest.
Этот вопрос доминировал во время его сентябрьской встречи с Ху Цзиньтао на сессии Генеральной Ассамблеи ООН. The issue dominated his discussions with Hu during their meeting at the U.N. General Assembly in September.
Сентябрьской ночью 1988 года ураган Гилберт, будучи ураганом категории 5, пронесся через Ямайку, направившись к Мексике и, возможно, США. On a September night in 1988, Hurricane Gilbert rampaged across Jamaica as a Category-5 storm headed toward Mexico and possibly the United States.
Принятие законопроекта является частью мер, предпринятых для усиления национальной безопасности после сентябрьской атаки мусульманских террористов в торговом центре Westgate. The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall.
Касаясь сентябрьской встречи, один выступивший в защиту генерального прокурора чиновник министерства сказал: «Просто он не может точно вспомнить, о чем шла речь». In the case of the September meeting, one department official who came to the defense of the attorney general said, “There’s just not strong recollection of what was said.”
На сентябрьской встрече президент Обама заявил Си, что Соединенные Штаты намерены действовать, летать и водить корабли везде, где это разрешено международным правом. At September’s summit, President Obama told Xi that the United States would fly or sail anywhere that international law allows.
Конечно, некоторые эксперты расценят появление Обамы на сентябрьской конференции просто как выражение поддержки Уолл-стрит. И это негативный фактор, который его должен беспокоить. Of course, some observers will simply treat Obama’s appearance at the September conference as an endorsement of Wall Street – a downside that should concern him.
Рабочая группа, возможно, напомнит о своей просьбе издать неофициальный документ № 13 (2007 год), переданный правительством Турции, в качестве официального документа для рассмотрения на сентябрьской сессии 2007 года. The Working Party may recall its request to issue Informal document No. 13 (2007), submitted by the Government of Turkey, as an official document for consideration at the September 2007 session.
Рабочая группа, возможно, напомнит о своей просьбе издать неофициальный документ № 12 (2007 год), переданный правительством Беларуси, в качестве официального документа для рассмотрения на сентябрьской сессии 2007 года. The Working Party may recall its request to issue Informal document No. 12 (2007), submitted by the Government of Belarus, as an official document for consideration at the September 2007 session.
Эксперт от Германии предложил провести совещание в Лондоне, и секретарь напомнил группе о том, что предельный срок для представления официальных документов для сентябрьской сессии- 21 июня 2002 года. The expert from Germany suggested a possible meeting in London and the Secretary reminded the group that the deadline for official documents for the September session was 21 June 2002.
За два месяца до сентябрьской встречи Сешнс присутствовал на мероприятии фонда «Наследие», которое состоялось во время национального съезда Республиканской партии, и в котором приняли участие примерно 50 послов. Two months before the September meeting, Sessions attended a Heritage Foundation event in July on the sidelines of the Republican National Convention that was attended by about 50 ambassadors.
Давая интервью вскоре после сентябрьской встречи с президентом Обамой, новая президент Киргизии Роза Отунбаева потребовала, чтобы Пентагон прекратил пользоваться услугами частных фирм и начал работать с государственной компанией Киргизии. Speaking in an interview shortly before a September meeting with President Obama, new Kyrgyz president Roza Otunbayeva demanded that the Pentagon stop using private contractors and work through a state-run Kyrgyz venture instead.
Телеканал Fox Business с ликованием сообщил, что бывший президент США Барак Обама получит $400 тысяч от инвестиционной фирмы с Уолл-стрит Cantor Fitzgerald за выступление на сентябрьской конференции, посвящённой вопросам здравоохранения. Fox Business has gleefully reported that former US President Barack Obama will accept $400,000 from the Wall Street investment firm Cantor Fitzgerald to speak at a health-care conference this September.
Прежде чем отдать приказ о сентябрьской зачистке, лидеры боевиков провели последовательные пресс-конференции, где утверждали, что они подавили восстание, имея в виду внутренних врагов и иностранных агентов, которым помогали украинские силы. Before sanctioning the September crackdown, separatist leaders held successive news conferences to allege that they had quelled a rebellion, citing internal enemies and foreign agents, aided by Ukrainian forces.
Эксперт от ЕТОПОК проинформировал GRRF о ходе работы ИСО над испытанием шин на сцепление с дорогой и сообщил, что документ, касающийся легковых автомобилей, возможно, будет представлен для рассмотрения на сентябрьской сессии GRRF. The expert from ETRTO informed GRRF on the progress of the work that ISO was making on the tyre adhesion test, and announced that a document concerning passenger cars would possibly be transmitted for the September GRRF session.
Послание председателя ЕЦБ Марио Драги в его выступлении в прошлом месяце в Джексон Хоул (штат Вайоминг), а также на его сентябрьской пресс-конференции содержало ясный призыв к увеличению бюджетной поддержки для повышения платежеспособного спроса. ECB President Mario Draghi’s message in his speech last month in Jackson Hole, Wyoming, as well as at his September press conference was a clear call for more fiscal support to boost effective demand.
Я начну говорить об этом завтра в Германии на саммите «Большой семерки» и продолжу разговор на сентябрьской сессии Генеральной ассамблеи ООН и на саммите «Большой двадцатки» в Турции. Кульминацией должен стать назначенный на следующий год большой антикоррупционный саммит в Лондоне. I will start tomorrow at the G7 in Germany and I will put corruption at the heart of my agenda at the United Nations in September and the G20 in Turkey, culminating with a major anti-corruption Summit in London next year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.