Sentence examples of "сепаратистских" in Russian

<>
И дело не только в сепаратистских регионах. It’s not merely about the separatist regions.
Точно так же как и новое возбуждение сепаратистских настроений в Боснии. The stirring of renewed secessionist sentiments in Bosnia does the same.
Речь идет о жителях Донецка, Славянска и других сепаратистских городов. These are the residents of Donetsk, Slovyansk, and the other separatist cities.
Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений. Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements.
Низкобюджетные исторические программы являются одной из основ этих сепаратистских каналов. Low-budget history programs are a mainstay of these separatist outlets.
Неудачи с проведением реформ в Молдове частично являются результатом сепаратистских движений, пользующихся поддержкой России. Moldova’s lack of success at reform was partly the result of Russian-supported secessionist movements.
В теории, ведутся переговоры между киевским правительством и лидерами сепаратистских регионов. In theory, the negotiations are being held between the government in Kyiv and the leaders of the separatist regions.
В резолюции 550 1984 года выражалась обеспокоенность по поводу «сепаратистских акций на оккупированной части Республики Кипр», которые лишь закрепляют раздел острова. Resolution 550 (1984) expressed concern about “secessionist acts in the occupied part of the Republic of Cyprus” that further consolidate the division of the island.
В «торжественных» мероприятиях приняли участие представители сепаратистских режимов Абхазии, Приднестровья и Нагорного Карабаха. Representatives of the separatist regimes of Abkhazia, Transniestria and Nagorno Karabakh participated in the “festive” events.
Это позиция, кардинально отличающаяся от того, что я мог наблюдать в других сепаратистских регионах и странах, стремящихся начать самостоятельно распоряжаться собственной судьбой. That's not the kind of attitude I've seen in other secessionist regions or in countries determined to take their fate into their own hands.
(б) Любые переговоры по вопросу статуса двух сепаратистских областей ставят Украину в невыгодное положение. (b) Any negotiations on the status of the two separatist regions by default put Ukraine at a disadvantage.
Если Барселона скажет «да», Мариано Рахой должен будет возглавить правительство Каталонии, что, вероятно, приведет к аресту сепаратистских лидеров и судам над ними. If the answer is "yes," Rajoy intends to take over the government of Catalonia, making it likely that secessionist leaders will be arrested and tried for sedition.
Четверо мужчин в масках угрожали убить других сепаратистских лидеров и закончили клип фашистским приветствием. The four masked men threatened to target other separatist leaders and ended the clip with a Hitler salute.
Двуязычное, мирное сосуществование жителей провинции может служить уроком как для жестких центральных правительств, так и для нереалистичных сепаратистских движений в других местах. The bilingual, peaceful coexistence of the province’s inhabitants can serve as a lesson to both rigid central governments and unrealistic secessionist movements elsewhere.
Москва не была беспристрастным посредником: она явно поддерживала оба сепаратистских региона - Абхазию и Южную Осетию. Moscow was not an impartial mediator and clearly supported both separatist regions, Abkhazia and South Ossetia.
Ее топография и этническое распределение вызывают формирование автономистских и даже сепаратистских сил, которые угрожают национальному единству более зловещим образом, чем где-либо еще. Its topography and ethnic distribution are generating autonomist and even secessionist forces that threaten national unity in more menacing ways than anywhere else.
Именно поэтому он так старался дестабилизировать Украину путем поощрения самопровозглашенных сепаратистских республик в Восточной Украине. That is why he has tried so hard to destabilize Ukraine by fostering self-declared separatist republics in eastern Ukraine.
Не будь сепаратистских движений в Прибалтике и на Кавказе, и не случись августовский путч, план по экономической либерализации Советского Союза мог бы преуспеть. Absence of secessionist movements that took place in the Baltics and Caucasus, and absent the August 1991 coup, the plan for the eventual transformation of the Soviet Union into a more economically liberal entity may have had a greater chance to succeed.
Во-первых, российское предложение предусматривает размещение этих войск вдоль линии соприкосновения украинской армии и сепаратистских сил. For one thing, the original Russian proposal was to deploy these forces along the line of contact between the Ukraine military and separatist forces.
Несмотря на опасения по поводу конфликта в южном Таиланде, в данной стране нет никаких сепаратистских анклавов, неподконтрольных государству, и никаких свидетельств вовлечения иностранных террористов. Despite concerns over conflict in southern Thailand, there are no secessionist enclaves beyond government control, and no indications of foreign terrorist involvement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.