Sentence examples of "серверные" in Russian

<>
Translations: all83 server83
Важные серверные компоненты Exchange неактивны. Important Exchange server components are inactive.
Поддерживаемые серверные языки в Exchange 2016 Supported server languages for Exchange 2016
В Exchange 2016 доступны и поддерживаются следующие серверные языки: The following server languages are supported and available for Exchange 2016:
Используйте мощные серверные компьютеры, а не виртуальные машины, в качестве гибридных серверов Exchange. Use powerful server-class physical machines instead of virtual machines for the Exchange hybrid servers.
Перед ней стоит большой экран, соединяющий аппаратные видеомонтажа и серверные фермы, где Абрамс проводит монтаж «Пробуждения силы». She has a 4K screen that connects to the editing bays and server farms where Abrams is assembling Force Awakens.
Совет: Если в списке правил содержатся правила обоих видов, сначала применяются серверные правила, а затем правила клиента. Tip: If your list of rules contains both kinds of rules, the server-based rules are applied first, followed by the client-only rules.
Никакие другие серверные приложения (например, Exchange, SQL Server, Active Directory или SAP) не следует устанавливать на хост-компьютере. No other server-based applications (for example, Exchange, SQL Server, Active Directory, or SAP) should be installed on the host machine.
В IIS добавлены новые серверные переменные для фиксации протокола SSL/TLS и алгоритмов набора шифра, используемых с каждым запросом. Added new server variables to IIS to capture SSL/TLS protocol and cipher suite algorithms used with each request.
Сервер почтовых ящиков в Exchange 2016 включает в себя все серверные компоненты из ролей сервера почтовых ящиков и сервера клиентского доступа в Exchange 2013: The Mailbox server in Exchange 2016 includes all of the server components from the Exchange 2013 Mailbox and Client Access server roles:
К ним также относятся серверные продукты и решения для разработчиков, которые используются локально, например Windows Server, SQL Server, Visual Studio и System Center («Локальные продукты»). They also include server and developer products customers run on their own premises, such as Windows Server, SQL Server, Visual Studio, and System Center (“On-Prem Products”).
Обычно шаблоны политики DLP создаются на основе разных источников, таких как серверные директивы обработки, клиентские политики компьютера или другие программные конструкции, как показано на следующем рисунке: DLP policy templates are typically influenced from multiple sources such as server-based processing directives, client computer policies, or other policy constructs as shown in the following image:
Сервер почтовых ящиков в Exchange 2016 включает в себя все серверные компоненты из ролей сервера почтового ящика, клиентского доступа, единой системы обмена сообщений и роли транспортного сервера-концентратора в Exchange 2010: The Mailbox server in Exchange 2016 includes all of the server components from the Mailbox, Client Access, Hub Transport, and Unified Messaging server roles in Exchange 2010:
Службы почтовых ящиков включают все обычные серверные компоненты из роли сервера почтовых ящиков в Exchange 2013: протоколы клиентского доступа к серверу, службу транспорта, базы данных почтовых ящиков и единую систему обмена сообщениями. Mailbox services include all the traditional server components found in the Exchange 2013 Mailbox server role: the backend client access protocols, Transport service, Mailbox databases, and Unified Messaging.
Приложение Exchange, как и многие серверные приложения с оптимизацией производительности, предусматривающие кэширование данных в памяти, восприимчиво к низкой производительности системы и неприемлемым клиентским возможностям, если оно не полностью контролирует память, выделенную для физической или виртуальной машины, в которой работает. Exchange, like many server applications with optimizations for performance that involve caching of data in memory, is susceptible to poor system performance and an unacceptable client experience if it doesn't have full control over the memory allocated to the physical or virtual machine on which it's running.
Как броузеры (Netscape Navigator, Internet Explorer), так и серверные программы (Microsoft IIS, Apache SSL) взаимодействуют со службой сертификации, в качестве которой в 99 % случаев на рынке защищенных инфообменов после приобретения конкурирующей компании " Thawte " в декабре 1999 года, выступает американская корпорация " Verisign ". Both browser software (Netscape Navigator, Internet Explorer) and server software (Microsoft IIS, Apache SSL) interact with the certificate authority, which in 99 % of the secure transaction market, after the acquisition of its competitor Thawte in December 1999, is the U.S. corporation, Verisign.
Одновременно статистические органы Германии уже предприняли первые шаги в направлении модернизации процессов сбора данных, которые включали в себя разработку DatML/RAW, представляющего собой типовой документ в формате ХML для сбора первичных данных во всех видах обследований; а также концепции для его использования в качестве унифицированного интерфейса первичных данных, на основе которого могут быть созданы автоматизированные общие серверные процедуры сбора данных. At that time, the German statistical offices had already taken first steps towards modernizing data collection, which included the development of DatML/RAW, an XML-based cross-survey document type for raw data messages, and concepts for its use as a unified raw data interface on which automated generic server-side data collection procedures could be built.
Какое у Вас серверное время? What is your server time?
Серверная логика (например, php) не поддерживается. Server-side logic (e.g. php) is not supported.
Это он обнаружил тело в серверной. He's the one who found the body in the server room.
Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной. The security protocols render the entire server room completely inaccessible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.