Sentence examples of "серверных" in Russian

<>
«Узкое место» в одном или нескольких серверных ресурсах A bottleneck in one or more server resources
Можно использовать различные сочетания серверных выпусков и типов CAL. You can mix and match the server editions with the CAL types.
Используйте сертификаты из коммерческого ЦС для клиентских и внешних серверных подключений. Use certificates from a commercial CA for client and external server connections
Exchange 2016 лицензируется с помощью модели серверных или клиентских (CAL) лицензий аналогично Exchange 2010. Exchange 2016 is licensed in the Server/Client Access License (CAL) model similar to how Exchange 2010 was licensed.
По умолчанию клиент Telnet не установлен в большинстве клиентских и серверных версий Майкрософт Windows. By default, the Telnet Client isn't installed in most client or server versions of Microsoft Windows.
Сведения об использовании SSL и о получении и установке серверных сертификатов для Exchange Server 2007 см. в документе Инструкции по настройке протокола SSL для мобильного Outlook. For information about how to use SSL and about how to obtain and install server certificates for Exchange Server 2007, see How to Configure SSL for Outlook Anywhere.
Однако снимки виртуальных машин могут быть несовместимы с некоторыми приложениями, поэтому их использование может приводить к неожиданным последствиям в случае серверных приложений, поддерживающих данные о состоянии, таких как Exchange. However, virtual machine snapshots aren't application aware, and using them can have unintended and unexpected consequences for a server application that maintains state data, such as Exchange.
И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on.
Эта информация может оказаться для вас полезной в случаях, когда приложение не использует наши SDK, т. е. для нативных настольных приложений, серверных приложений или браузеров, которые не поддерживают JavaScript. This is for cases where you have an app that does not use our SDKs, such as native desktop apps, server-side apps, or browsers that don't support JavaScript.
По этой причине мы внедрили стандартную для отрасли 128-битную систему шифрования SSL, а также используем высококлассное оборудование для резервного копирования, размещенное в серверных залах, которые находятся под постоянной вооруженной охраной. For that reason, we implement the industry standard 128-bit SSL encryption system, along with multiple backup facilities at server farms which are protected by armed guards at all times.
Помимо трюка с обновлением программы MeDoc вирус Petya также распространяется в сети через различные автоматизированные инструменты, использующие не совсем понятные протоколы Microsoft вроде инструментария управления windows, программы PSExec и блока серверных сообщений SMB, которые отличаются высоким уровнем сложности. Aside from the MeDoc update trick, Petya also spreads within networks using a variety of automated tools that exploited obscure Microsoft protocols like Windows Management Instrumentation, PSExec, and Server Message Block, all hallmarks of sophistication.
Так что если вы - алгоритм, вы бы искали такого архитектора, какого я встретил во Франкфурте. Он опустошал небоскрёб - выкидывал всю мебель, всё инфраструктуру для людей, покрывал полы сталью, подготавливая их для серверных стоек - всё для того, чтобы алгоритм мог подобраться поближе к интернету. So if you were an algorithm, you'd look for an architect like the one that I met in Frankfurt who was hollowing out a skyscraper - throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use, and just running steel on the floors to get ready for the stacks of servers to go in - all so an algorithm could get close to the Internet.
Какое у Вас серверное время? What is your server time?
Важные серверные компоненты Exchange неактивны. Important Exchange server components are inactive.
Серверная логика (например, php) не поддерживается. Server-side logic (e.g. php) is not supported.
Это он обнаружил тело в серверной. He's the one who found the body in the server room.
Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной. The security protocols render the entire server room completely inaccessible.
Поддерживаемые серверные языки в Exchange 2016 Supported server languages for Exchange 2016
Примечание: Серверное время = Eastern European Time (EET). Note: Server time = Eastern European Time (EET)
Серверное время торговой платформы: центральноевропейское (GMT+2). The trading platform’s server time is GMT+2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.