Exemples d'utilisation de "сердечками" en russe

<>
Traductions: tous11 heart11
Кто настолько хорош, что смог подделать этот почерк со всеми сердечками и завитушками? Who's so good that they got your handwriting with its hearts and flourishes?
Зрители трансформируют экономику всеми этими монетами, сердечками и красными конвертами. По оценкам банковской группы Credit Suisse Group AG, стоимость всех виртуальных поощрений плюс продажи продуктов, подстегнутые промо-акциями, в этом году принесут почти 5 миллиардов долларов, тогда как в 2014 году эта сумма составляла примерно 750 миллионов долларов. Viewers are transforming the economy with beans, hearts, and red envelopes; Credit Suisse Group AG estimates that all of the virtual thumbs-up, plus product sales spurred by promos, will total almost $5 billion this year, up from about $750 million in 2014.
Она носила серьги в форме сердечек. She wore heart-shaped earrings.
В том числе котика с глазами из сердечек. As well as the cat with the hearts for eyes.
Все мы знали, что сердечко у тебя пошаливало. We all knew your heart needed some attention.
Наша любовь все чаще принимает форму «сердечек» в инстаграме и «лайков» на фейсбуке. Increasingly, the love we get day to day comes in the form of “hearts” on Instagram and Likes on Facebook.
И чтоб знал, она так чувствительна к карамельным сердечкам, и тебе бы точно они достались сегодня! And for the record, she is so hopped up on candy hearts, you would have gotten some tonight, fo 'sho!
Его не так просто взволновать, но всё же я слышал, как его маленькое сердечко отбивает дробь, когда я обвинил его в сговоре, и, что странно, ничего при упоминании Авроры. He's not easily shaken, and yet I heard that little weasel's heart pound when I accused him of working with someone and, strangely, nothing when I mentioned Aurora.
Я беру нить, толщиной в волос и продвигаю её через брюшную полость матери в матку, а затем через амниотическую полость в грудную клетку маленького человечка, в невероятно крохотное сердечко, чтобы спасти ребенка. I am taking a wire the width of a hair and maneuvering it through the mom's abdomen, into the uterus, and then through the amniotic cavity, and then into the tiny fetus' chest, into an insanely tiny heart, to save a tiny human.
Я написала это заявление на третий день после того, как ты похитил мою дочь, и ты причинил ей боль, ты уничтожил её, ты запугивал ее до тех пор, пока ее сердечко не остановилось. I wrote this statement on the third anniversary of the night you took my baby, and you hurt her, and you crushed her, you terrified her until her heart stopped.
Лучшая часть моего дня - это чашка кофе, выпитая с ней в комнате отдыха, а ведь совсем недавно она ещё сидела за завтраком у стола и ела вафли в форме сердечек, которые я ей приготовил. The best part of my day is having a coffee with her in the break room, and it wasn't that long ago that she was sitting at the breakfast table eating heart-shaped waffles that I made for her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !