Sentence examples of "серебряные монеты" in Russian

<>
Ну, ну, ну она рассыпается на мелкие серебряные монеты. Yes, yes, yes it crumbles into small silver coins.
Тем не менее, испанские серебряные монеты (известные, как «песо» или испанские доллары) оставались основной валютой, используемой в мировой торговле, вплоть до американской войны за независимость. Yet Spanish silver coins (known as “pieces of eight” or Spanish dollars) remained the main currency used in world trade right up to the American Revolutionary War.
Наличными средствами, ценными бумагами и ценностями, подлежащими декларированию, являются денежная наличность, чеки, любые индоссируемые инструменты, а также золотые или серебряные слитки и монеты, котирующиеся на официальном рынке. The funds, securities and financial instruments that must be declared are cash, cheques, endorsable claims of any kind, and gold and silver ingots and coins quoted on an official exchange.
Эти предметы оценки включают ювелирные изделия, ковры, люстры, книги, картины, различные музыкальные инструменты, один предмет мебели, редкие монеты, золотые и серебряные медали. The Valuation Items comprise jewellery, carpets, chandeliers, books, paintings, various musical instruments, one piece of furniture, rare coins and gold and silver medals.
Мне сначала нужно вставить монеты? Should I insert coins first?
Домашний чемпионат мира по дзюдо принес сборной России две серебряные и семь бронзовых наград. The World Judo Championships held on home soil, brought Team Russia two silver and seven bronze medals.
Моё хобби — собирать старинные монеты. My hobby is collecting old coins.
Не далее, как в июне, вина знаменитого молдавского винодельческого хозяйства Chateau Vartely, активного участника программы УКРП II, завоевали две золотые и две серебряные медали на Фестивале европейских вин и энотуризма в португальском городе Оэйраше. Just in June, wines from Moldova’s highly regarded Château Vartely, an active participant in the CEED II program, won two gold medals and two silvers at the Festival of European Wines and Enotourism, held in Oeiras, Portugal.
Кен собирает старые монеты. Ken collects old coins.
Действительно, хотя "серебряные пули", которые смогли бы вылечить наши самые страшные болезни, не найдены, прогресс в области взаимодействия генетических лекарств, известной как фармакогеномика, достигнут значительный. Indeed, while "silver bullets" that can cure our most feared diseases have not been found, progress in the area of gene-drug interactions, known as pharmacogenomics, has been extraordinary.
Поскольку они две стороны одной монеты, и каждый создает преимущество, соединение value и momentum в портфеле может дать мощные возможности по диверсификации. Because they are two sides of the same coin, each with excess returns, combining value and momentum in a portfolio can offer powerful diversification benefits.
Прекрасные сельди, чудесные серебряные карпы. Fine herring, beautiful silver carp.
Штат Юта признает драгоценные металлы в качестве денег; кроме того, законодатели из, по крайней мере, шести других государств уже рассмотрели или рассматривают законопроекты, призванные принимать в качестве платежного средства монеты из драгоценного металла. Utah recognizes precious metals as currency and lawmakers in at least six other states have or are considering bills to accept bullion coins as legal tender.
Парящие серебряные колоннады. Soaring, silver colonnades.
Недавно Пинчук опубликовал в Wall Street Journal статью, в которой он подчеркнул, что киевскому правительству не стоит использовать Крым в качестве разменной монеты и что, возможно, даже стоит попрощаться с ним навсегда — довольно непопулярная точка зрения на Украине. Pinchuk recently wrote an op-ed in the WSJ where he said Ukraine's government should not use Crimea as a bargaining chip and may even be wise to let it go, an unpopular opinion in Ukraine.
Это такие большие серебряные огнеупорные костюмы, которые используются пожарными при тушении. These are large, silver fire-retardant suits used when firefighters are battling blazes.
Могут заворачивать в них золотые монеты, чтобы рассылать их вместо рождественских подарков. They can use it to wrap gold coins before sending them out as Christmas presents.
Высокие серебряные колоннады. Soaring silver colonnades.
Но на самом деле у Европы в целом нет проблем с внешним долгом, ее проблемы связаны с внутренним долгом: положительное сальдо торгового баланса Германии и растущий долг стран, находящихся на периферии еврозоны, это две стороны одной монеты. But, in fact, Europe as a whole did not have an external debt problem, but an internal one: German surpluses and mounting debt in Europe’s periphery were two sides of the same coin.
Но по ту сторону двери я подарю вам закаты, и шпили, и высокие серебряные колоннады. But on the other side of those doors, I give you sunsets, spires, soaring silver colonnades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.