Sentence examples of "серию" in Russian

<>
Открываем вторую серию многосерийного собрания. Open the second series of serial meetings.
Вышесказанное поднимает следующую серию важных вопросов. This raises two critically important sets of issues.
Найдите серию, которую хотите прослушать. Find an episode you’d like to listen to.
Он получает серию пуль прямо в яблочко и вылетает в окно. He takes a round in the 10-ring and goes out a window.
Дэйв получает серию звонков - 5 или 6 - от этого номера в Бостоне. Dave gets a string of calls - five or six - From this number in boston.
Настройте одну номерную серию для шаблона спецификации, а другую — для номера строки истории спецификации. Set up one number sequence for the template BOM and one for the BOM history line number.
Необходимо настроить номерную серию для использования при распределении номеров партий. You must set up the number sequence to use when allocating batch numbers.
Далее, Россия проигнорировала целую серию предостережений. Next, Russia ignored a series of red lights.
Настройте номерную серию для условий удержания платежей клиентов. Set up a number sequence for customer payment retention terms.
Можно не подписываться на всю серию, если нужно прослушать один эпизод. You don’t have to subscribe to an entire series if you just want to listen to one episode.
Если Китай проведет девальвацию своей валюты, то это подстрекнет новую серию конкурирующих девальваций по всей Азии. If China devalues it will incite a new round of competitive devaluations across Asia.
Христианско-демократический союз потерпел серию унизительных поражений на региональных выборах, в то время как AfD добилась значительных успехов. The CDU has lately suffered a string of humiliating losses in state elections, while the AfD has made substantial gains.
Читая между строк, понимаем, что посол, несомненно, имеет в виду коррупцию в правительстве Саакашвили и продолжающуюся серию скандалов. Reading between the lines, the ambassador is no doubt referring to the corruption in Saakashvili’s government and the continued stream of scandals.
На серию - сумма затрат, вычисляемая как сумма в расчете на размер стандартной партии производственного заказа. Per series - The cost amount is calculated as an amount per standard batch size of the production order.
С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов. A series of controlled explosions was carried out on the car.
Но я сделал серию сканирований и рентгенов перед удалением. But I did a set of scans and X-rays prior to removal.
Перетащите серию или эпизод подкаста на значок устройства в нижнем левом углу страницы. Click and drag the podcast series or episode to the Device icon in the lower-left corner of the page.
С этой целью полностью укомплектован штат новой группы по вопросам соблюдения, оценки и контроля, которая начнет серию инспекций с Индонезии в июле 2006 года. To that end, the new Compliance, Evaluation and Monitoring Unit is fully staffed and will begin a round of inspections, starting with Indonesia, in July 2006.
За последнюю пару месяцев пресса благодаря утечкам информации опубликовала целую серию скандальных статей о недостатках возглавляемого ею управления. In the past two months, a string of embarrassing stories about her department’s shortcomings has been leaking to the press.
Выполняя рекомендации сорок седьмой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, состоявшейся в июне 2004 года, Управление по вопросам космического пространства и ЮНЕСКО подготовят серию тематических материалов информационно-пропагандистского характера, в которых будет подчеркнут вклад космической технологии в достижение устойчивого развития с уделением особого внимания тем благам, которые она приносит обществу. In line with the recommendations of the forty-seventh session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, held in June 2004, the Office for Outer Space Affairs and UNESCO will produce a series of thematic awareness-raising materials underlining the contribution of space technology to sustainable development and its benefits for society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.