Sentence examples of "серый кардинал" in Russian

<>
Борис Березовский — олигарх и влиятельный «серый кардинал» в политике — закончил свое выступление в телевизионном ток-шоу «Герой дня» в 1998 году словами: «Я просто хочу сказать еще одну вещь: геополитика — это судьба России». Boris Berezovsky, influential oligarch and behind-the-scenes power broker, ended an appearance on the Hero of the Day television chat show in 1998 with the statement “I just want to say one more thing: geopolitics is the destiny of Russia.”
В действительности США и Европа часто действовали, чтобы подорвать региональную интеграцию, которая, по их мнению, ограничила бы их роли как "серых кардиналов". Indeed, the US and Europe often acted to undermine regional integration, which they believed would limit their roles as power brokers.
То, что правящая Демократическая партия Японии (ДПЯ) сейчас, кажется, охвачена борьбой за власть между премьер-министром Наото Каном и партийным "серым кардиналом" Ичиро Осавой, наводит на мысль, что серьезные экономические реформы не стоят во главе списка наиважнейших мероприятий ДПЯ. That the ruling Democratic Party of Japan now seems trapped in a power struggle between Prime Minister Naoto Kan and party power broker Ichiro Ozawa suggests that serious economic reform is not at the top of the DPJ agenda.
Серый кардинал “Роснефти” зашел слишком далеко. The gray cardinal of Rosneft had stepped too far out of line.
Крупный лоббист в сенате штата, адвокат, серый кардинал. Big-time statehouse lobbyist, lawyer, kingmaker.
Прощай, Владислав Сурков: «серый кардинал» Кремля ушел в отставку Farewell, Vladislav Surkov: The Kremlin's 'Grey Cardinal' Was Just Fired
Итак, получается, что она - серый кардинал, роковая женщина, подбившая остальных трех на выполнение своего плана? So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan?
Этот новый посланник оживил бы американо-российский дипломатический канал связи с Владиславом Сурковым, известным как кремлевский «серый кардинал». That new envoy would reinvigorate the U.S.-Russian diplomatic channel with Vladislav Surkov, known as the Kremlin’s “gray cardinal.”
Такие западные политики как Джон Маккейн могут сколько угодно красить его одной краской с Каддафи, но «Серый кардинал», по-видимому, еще долго останется у главного престола. Western politicians such as John McCain may continue to paint him in the same light as Gaddafi, but 'The Grey Cardinal' looks set to remain at the high altar for some time to come.
В течение многих лет известный кремлевский «серый кардинал» Владислав Сурков говорил о том, что особое положение российской бизнес-элиты, определяемое практикой «офшоризации» (управление своими холдингами через расположенные за пределами России компании) не является устойчивой. For many years, the famed “gray cardinal” of the Kremlin, Vladislav Surkov, had noted that the peculiar position of the Russian business elite as defined by the practice of “offshorization” (holding their domestic business holdings via non-Russian-based corporate entities) was not sustainable.
Он также отправил еще одного своего помощника, Бориса Грызлова — бывшего председателя Государственной Думы — на переговоры с президентом Петром Порошенко в Киеве, а серый кардинал Владислав Сурков встретился с заместителем госсекретаря США Викторией Нуланд (Victoria Nuland) в Калининграде. He also sent another confidante, Boris Gryzlov, former chairman of the Duma, to negotiate with Ukrainian President Petro Poroshenko in Kyiv, and a third gray eminence, Vladislav Surkov, has met with US Assistant Secretary of State Victoria Nuland in Kaliningrad.
Некоторые из них (например, Сергей Чемезов, гендиректор госкорпорации высокотехнологичной и оборонной продукции «Ростех», а также «серый кардинал» Кремля Игорь Сечин, главный исполнительный директор государственной нефтяной компании «Роснефть») по-прежнему занимают влиятельные позиции и не демонстрируют намерений уйти в отставку по собственному желанию. Some – such as Sergey Chemezov, the CEO of the hi-tech and defense state corporation Rostec, and the Kremlin’s “grey cardinal,” Igor Sechin, the executive chairman of the state-owned oil company Rosneft – still hold powerful positions and show little inclination to resign on their own.
В настоящее время есть 201 кардинал. There are now 201 cardinals.
Этот карандаш не серый. This pencil is not grey.
Мрак продажного мира, где кардинал заказывал убийства, а сенатор покрывал чудовищного сына-садиста, был вполне достоин пера Хэммета. The gloom of the corrupt world, where a cardinal orders a hit, and a senator covers for his monstrous sadistic son, was entirely worthy of Hammett’s pen.
Окрашенные в серый цвет пиктограммы экспертов означают, что их использовать нельзя. Experts' icons colored in grey mean that these experts cannot be used.
Кардинал Курт Кох (Kurt Cardinal Koch), недавно назначенный председателем Папского Совета по содействию христианскому единству, глубоко взволнован насилием и той опасностью, которая угрожает христианам на Ближнем Востоке и в Африке. Kurt Cardinal Koch, recently appointed President of the Vatican Pontificate on Christian Unity, is deeply concerned about the violence and resulting danger to Christians in the Middle East and Africa.
Точку привязки (серый треугольник на нижней границе графика) можно перемещать в пределах окна графика при помощи мыши. The datum point (a gray triangle at the lower border of the chart) can be moved within the chart window using the mouse.
Краковский кардинал Дживиш заявил, что в Польше не должно быть никакого "возмездия, мести, недостатка уважения к человеческому достоинству и опрометчивых обвинений". Cardinal Dziwisz of Cracow argued that there could be no place in Poland "for retribution, revenge, lack of respect for human dignity, and reckless accusations."
В то же время, опережающая динамика цен на медь и серебро (серый металл используется и в качестве драгоценного металла, и как промышленный материал) в сочетании с ростом на 2% общего индекса overnight Шанхайской биржи говорят о том, что инвесторы в ожидании завтрашних данных Китая и отчасти настроены по-бычьи, несмотря на то, что президент Кси Джинпинг (Xi Jinping) предостерег в выходные, что страна находится на этапе перехода к «новому стандарту» замедления темпа роста. Meanwhile the outperforming copper and silver prices (the latter has dual usages as a precious metal and also an industrial material) combined with a 2% gain for the Shanghai Composite overnight, suggests investors are looking ahead to tomorrow’s Chinese data and are apparently feeling bullish despite president Xi Jinping’s warning over the weekend that the country is transitioning to a "new normal" of slower growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.