no matches found
Целый день сидеть за учебниками? Sitting at your kitchen table all day long?
А сидеть можно, мистер Карсон? Are we allowed to sit, Mr Carson?
Он привык сидеть до поздна. He is accustomed to sitting up late.
Хочу сидеть прямо напротив штанги. I want to be sitting on a goalpost.
Будешь сидеть здесь, весь в тоске? Are you gonna sit there and mope?
Все хотят сидеть рядом с ней. Everybody wants to sit beside her.
Сидеть в аудитории, подлизываться к учителям? Go sit in a classroom, suck up to my teachers?
Но я люблю сидеть за столом. But I like sitting at the table.
Сидеть сзади не так плохо, да? Benefits of sitting in the back, right?
Она будет сидеть там, читая книгу. She will sit there reading a book.
Никому не позволено сидеть выше тебя. No one's allowed to sit higher than you.
Собака не должна сидеть за столом. Your dog cannot sit at the table.
Гонзик, за столом нужно сидеть ровно. Sit straight at the dinner-table.
Ты останешься сидеть в своей каталке. You're safe sitting on that chair of yours.
Хочешь просто сидеть дома и хандрить? Do you just want to sit at home moping?
Вы, молодые ребята, должны сидеть рядом You young people should sit next to each other
Можно сидеть и пить чай вместе. You can sit down, have a cup of tea together.
Сидеть тихо и молчать в тряпочку. Sit in the middle and suck on it.
Вы можете либо стоять, либо сидеть. So you can be standing or you can be sitting.
Этого достаточно, только чтобы сидеть дома». It’s enough to sit at home.”
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how