no matches found
Обычно я запоминаю симпатичные мордашки. I usually remember a pretty face.
Если ты отдашь их по-хорошему, может статься, Рой передумает ломать твои симпатичные ножки. I mean, if you hand it over nice, Roy might think about not chopping your rather shapely legs off.
А Карен западает на симпатичные краники. Karen has a thing for pretty dongs.
Слушай, не хочешь пачкать свои симпатичные ручки, пожалуйста. Look, you don't want to get your pretty hands dirty, fine.
Если Шойгу хочется строить новые симпатичные бомбардировщики, это его дело. Но ни один российский руководитель не должен думать о том, будто нападение на НАТО даст иной результат, кроме поражения российских неядерных сил. В такой ситуации русским придется думать о том, хотят ли они взвалить на свои плечи то бремя, которое когда-то несла НАТО. If Shoigu wants to build more of his pretty bombers, that’s his business, but no Russian leader should think that an attack on NATO can produce anything but a Russian conventional loss, at which point the Russians will have to think about whether they want to face the escalatory burden that once haunted NATO.
Лаура симпатичная женщина, правда ведь? Laura is a pretty woman, huh?
Сделай симпатичную комнату для дегустаций. Make a nice tasting room.
Симпатичная, но к сожалению, активная. She is likeable but, unfortunately, energetic.
Знаешь, в будуаре, у нас очень симпатично. You know, in the boudoir, we're very simpatico.
Когда придёт время, симпатичная мордашка. In due time, pretty face.
У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. Maurice Ravel had a nice bike.
Вы были мне так симпатичны. You seemed so likeable.
Молодая, симпатичная, короткие светлые волосы. Young, pretty, short blond hair.
Это очень симпатичный и очень большой сапфир. That is a very nice and very large sapphire.
Я привлекательна и я чертовски симпатична. I am engaging and I'm DAMN likeable.
Симпатичная, эм, шикарная, я думаю. Pretty, uh, swanky, I guess.
Может, вы захотите симпатичную двойную духовку, или морозилку. You might want a nice double oven or a sub-zero freezer.
Риз Уизерспун - это просто симпатичная версия меня. Reese Witherspoon's just a likeable version of me.
Она что, симпатичнее Милли Филберт? Is she prettier than Millie Filbert?
Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж. On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how