Sentence examples of "систем противоракетной обороны" in Russian with translation "missile defense system"

<>
Россия отрицает какие-либо нарушения Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности (РСМД) и в свою очередь обвиняет в нарушениях США, заявляя, что при испытании систем противоракетной обороны они используют ракеты-мишени, имитирующие самые разные типы баллистических ракет средней дальности. Russia denies having violated the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty and accused the United States of violations in response, claiming that testing missile defense systems uses a whole family of target missiles that simulates a wide range of medium-range ballistic missiles.
«Российское руководство с обеспокоенностью говорит об устойчивом наращивании неядерных сил в Восточной Европе, в том числе, на территории бывших советских республик, о расширении систем противоракетной обороны и об изменениях в стратегической ориентации государств, которые, по мнению Москвы, входят в ее сферу влияния». “Russian leaders have noted with concern the steady conventional posture enhancements in Eastern Europe (now including former Soviet territory), ballistic missile defense systems, and the shift in strategic orientation of states that Russia views as clearly within its sphere of influence.”
Особой популярностью пользуются реактивные истребители, современные сложные радары и системы противоракетной обороны. The focus of the buy is on advanced fighter jets, sophisticated radars, and missile defense systems.
Во-первых, я должен объяснить, что есть две основных американских системы противоракетной обороны. First, I should explain that there are two main U.S. missile defense systems.
Далее, следует настоять на устранении любой связи между договором и нашей системой противоракетной обороны. Then it must insist that any linkage between the treaty and our missile defense system be eliminated.
Одной из главных забот России являются попытки Америки наращивать свои системы противоракетной обороны (BMDS). One of Russia’s main concerns is America’s efforts to build up its ballistic missile defense system (BMDS).
Польское правительство согласилось разместить у себя элементы измененной европейской системы противоракетной обороны во второй половине десятилетия. The Polish government has agreed to host elements of the modified European Missile Defense System on Polish territory in the second half of the decade.
Но почти при любом сценарии Россия наверняка будет выражать обеспокоенность по поводу американской системы противоракетной обороны. But, in almost any scenario, Russia is likely to voice concerns about U.S. missile defense systems.
Когда президент решил вывести системы противоракетной обороны из Европы, сказала Айот, США создали плохой прецедент и воодушевили Путина. When the president decided to withdraw missile defense systems from Europe, she said, the U.S. set a bad precedent and encouraged Putin.
Г-н Путин также надеялся воспользоваться договором, чтобы ограничить американские планы по развертыванию системы противоракетной обороны в Европе. Mr. Putin also hoped to use the accord – dubbed New START, for Strategic Arms Reduction Treaty – to curtail U.S. plans to deploy a missile defense system in Europe.
Чтобы получить его, Обама готов частично принять взгляды Москвы на систему противоракетной обороны, которую Москва считает угрозой для себя. To get it, he has been willing to partly accommodate Moscow's views on a a missile defense system that Russia regards as a threat.
Объясняется это тем, что «у Соединенных Штатов имеются системы противоракетной обороны, способные защитить нас от ударов МБР ограниченной силы... The reasoning he offered was: “The United States has missile defense systems in place to protect us from limited ICBM attacks...
Американские руководители изо всех сил пытались убедить Россию в том, что натовская система противоракетной обороны нацелена не на Москву, а на Тегеран. US officials have gone out of their way to try and convince Russia that the NATO missile defense system is directed at Teheran and not at Moscow.
Мы говорили о том, что нужно вместе решать вопросы, связанные с системами противоракетной обороны и сохранить или модернизировать Договор о противоракетной деятельности. We spoke about the need to solve problems connected with missile defense systems together and to keep or modernize the anti-missile treaty.
Развертывание системы противоракетной обороны в Восточной Европе в их глазах некоторым образом символизировало весь этот список обид, вызвавших у России определенную 'паранойю'. The deployment of a U.S missile defense system in Eastern Europe to some extent has come to symbolize this list of grievances about which Russia has appeared to have become somewhat "paranoid."
Российские самолеты безрассудно пролетают в опасной близости от натовских самолетов и кораблей. Россия грозит европейским странам, размещающим у себя систему противоракетной обороны НАТО. Russia recklessly buzzes American and NATO aircraft and ships, and threatens European nations if they host NATO’s missile defense system.
Рогозин начал с изложения причин, по которым идея создания совместной системы противоракетной обороны имеет смысл. С учетом его репутации «крепкого орешка» это обнадеживало. Rogozin began by explaining all the reasons why a joint missile defense system made sense — which, given his tough-guy reputation, was encouraging.
Рябков в свою очередь заявил, что России нужны официальные, юридически обязывающие гарантии того, что система противоракетной обороны не может быть использована против ее сил. Ryabkov said Russia would like a formal, legally binding assurance that the missile defense system couldn’t be used against its forces.
В нашей ситуации роль 'козы' играет система противоракетной обороны, которую мы намерены разместить вблизи российских границ; Москва считает, что это создает для нее угрозу. The "goat" in this case is the missile defense system we are installing in Russia's neighboring republics, which Russia sees as threatening.
Например, было четко определено, что совместные японо-американские исследования, целью которых является разработка и производство системы противоракетной обороны морского базирования SM-3, представляют собой исключение. For example, it clearly determined that the ongoing Japanese-US joint technical research to develop and produce the SM-3 sea-based ballistic missile defense system is an exception.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.