Exemples d'utilisation de "система розыска багажа" en russe
рекомендуемый порядок размещения багажа и его закрепления в багажном отделении на типе (типах) транспортных средств, для которого (которых) предназначена данная система перегородки;
the recommended placement of luggage and its restraint within the luggage compartment of the vehicle type (s) for which the partitioning system is intended,
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Реклама услуг частного розыска не запрещается.
The promotion of private detective services may be allowed.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.
Linux is a free operating system; you should try it.
Как удалось 14-летнему ускользать от международного розыска?
How does a 14-year-old evade an international manhunt?
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Э, леди Матильда, это детектив старший инспектор Джон Барнаби, из уголовного розыска Брайтона.
Er, Lady Matilda, this is Detective Chief Inspector John Barnaby, from Brighton ClD.
Windows — чаще всего используемая операционная система в мире.
Windows is the most used operating system in the world.
Таможенный осмотр багажа производится в купе.
The customs examination takes place in the compartment.
Оперуполномоченный офицер уголовного розыска штата Калифорния.
I'm an authorized bail enforcement officer for the state of California.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Linux is a free operating system; you should try it.
Каждое государство-участник принимает все надлежащие меры для розыска, установления местонахождения и освобождения исчезнувших лиц, а в случае смерти — установления местонахождения, обеспечения уважения и возвращения их останков.
Each State Party shall take all appropriate measures to search for, locate and release disappeared persons and, in the event of death, to locate, respect and return their remains.
Без ущерба для права лица, обвиняемого в уголовном правонарушении, на общение с адвокатом по его выбору, в предоставлении информации, указанной в пункте 2 статьи 16, может быть законно отказано, если ее разглашение наносит серьезный ущерб текущему расследованию или если истребование информации осуществляется в других целях, помимо розыска лица, лишенного свободы.
Without prejudice to the right of the person charged with a criminal offence to communicate with counsel of his or her own choosing, the information referred to in article 16, paragraph 2 can be legitimately withheld if its release would seriously jeopardize an ongoing investigation or if the information is requested for purposes other than that of searching for the person deprived of liberty.
Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру?
How much luggage is each passenger allowed to take?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité