OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Возможно, вам знакома такая ситуация. Perhaps you’ve been in this situation.
Бен сказал, что ситуация изменится. Ben said it's gonna be a different ball game.
Эту ситуация необходимо полностью изменить. That situation needs to be reversed.
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
В Сирии ситуация практически зеркальна. In Syria, the situation is almost a mirror image.
Текущая ситуация складывается следующим образом. The current situation is as follows.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий. The situation seemed to call for immediate action.
Мне не нравится эта ситуация. I'm not happy with this situation.
В России ситуация пока обратная. The situation in Russia is almost completely different.
Как ситуация достигла подобной точки? How has the situation reached such a point?
Но действительно ситуация настолько плоха? But is the situation really that bad?
Но ситуация не является непоправимой. But the situation is not irretrievable.
В России ситуация совсем иная. In Russia, the situation could not be more different.
В Греции же другая ситуация. The situation in Greece is different.
В министерстве сложилась невыносимая ситуация". The situation in the ministry is unsustainable."
Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Экономическая ситуация на Украине тревожная. Ukraine’s economic situation is precarious.
В Америке сейчас - похожая ситуация. The American situation is similar.
Но теперь «ситуация очень плохая. However, “now the situation is very bad.
Аналогичная ситуация разворачивалась и раньше. A similar situation has unfolded before.


My translations