Sentence examples of "скатываются" in Russian

<>
no matches found
"Наклеиваешь" каперсы на сыр, таким образом, они не скатываются. Glue the caper into the cheese, that way, they don't roll off.
Но прошло полчаса, слезы испарились (в невесомости они не скатываются вниз по щекам), и жжение прекратилось. It took more than half an hour for the tears to evaporate (they don’t fall in zero-G) and the stinging to go away.
Сравнения воздушной мощи НАТО и России неизбежно скатываются до заклинаний «наш F-22 лучше вашего Су-35». Comparisons of NATO and Russian airpower inevitably degenerate into "my F-22 is better than your Su-35."
По словам Голдберга, в теориях заговора – до того, как они окончательно скатываются к безумию – есть определенное правдоподобие. There is also usually some initial plausibility to conspiracy theories, says Goldberg — before they go completely off the rails.
Каждая организация выполняет свою роль, но они также зачастую скатываются к мелким ссорам из-за сфер влияния, а не к сотрудничеству. Each agency has its role, but they also tend to squabble over turf rather than cooperate.
Оппоненты глобализации утверждают, что торговля дает начало “гонки ко дну”, когда нации скатываются к самым низким уровням защиты окружающей среды, труда и потребителя. Opponents of globalization argue that trade sets off a "race to the bottom," with nations converging towards the lowest levels of environmental, labor, and consumer protections.
Мы также спросили экспертов по международным отношениям, не скатываются ли США и Россия, по их мнению, обратно к холодной войне, и сравнили их ответы с результатами опроса Gallup, проведенного в марте 2014 года, в ходе которого тот же вопрос был задан общественности. We also asked IR scholars whether they thought the United States and Russia were headed back toward a Cold War and compared the results to a March 2014 Gallup poll that asked the same question of the public.
В своем отчете, представленном в связи с настоящим докладом, НЮТКИС рю (Naisjarjestot yhteistyossa- Kniv-voorganisationer i Samarbete- Коалиция финских женских ассоциаций в поддержку совместных действий) выразила обеспокоенность по поводу того, что средства массовой информации, реклама и культура во все большей степени скатываются к пропаганде порнографии. In its report submitted for this report, NYTKIS ry (Naisjärjestöt yhteistyössä- Kniv-voorganisationer i Samarbete- the Coalition of Finnish Women's Associations for Joint Action) has expressed its concern about the media, advertising and culture becoming more and more pornographic.
Популисты приходят к власти на обещаниях «навести порядок в доме», но как только они становятся властью и начинают ассоциироваться с домом и всеми его недостатками, они скатываются к кумовству и «присвоению» государства правящими партиями (как мы сейчас наблюдаем в Польше), а не к еще большему радикализму. Populists come to power promising “to clean house,” but once they move in and become identified with the house and all its flaws, they fall back on clientelism and state capture by the ruling parties (as we are now seeing in Poland) rather than becoming more radical.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.