Sentence examples of "складывается" in Russian
Ответ отчасти складывается из восприятия оппозиции.
The answer stems in part from perceptions of the opposition.
Складывается впечатление, что наш мэр проснулся.
One gets the impression that the lord mayor has woken up.
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
From all outward appearances, John had everything going for him.
Но головоломка складывается даже в еще большего слона.
But the puzzle represents an even bigger elephant.
Как многие уже начали шептаться, складывается тупиковая ситуация.
As many have already begun to whisper, the situation is bogging down into a stalemate.
А, как утверждает Куидер, сознание складывается именно из рабочей памяти.
And consciousness, Kouider says, is composed of working memory.
Из чего складывается прибыль группы компаний EXNESS на ECN-счетах?
How does the EXNESS Group generate profit on ECN accounts?
Такая же ситуация складывается с остальными реками в нашей стране.
The same situation applies to other rivers in our country.
Военная ситуация все больше складывается в пользу Асада и русских.
Military realities increasingly favor Assad and the Russians.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert