Sentence examples of "склоны" in Russian

<>
Небольшая группа, включающая Майру Хиндли, осматривала торфяные склоны. A small group including Myra Hindley then inspected the peat slopes.
Целые склоны холмов изрезаны глубокими оврагами шириной в сотни метров. Whole hillsides bear deep gashes hundreds of meters wide.
Предгорья и верхние склоны гор обеспечивают производство 30% чая и 70% кофе Кении. In the foothills and high slopes, 30% of Kenya’s tea and 70% of its coffee are produced.
В Гватемале, например, Специальный докладчик убедился в том, что бoльшая часть плодородных земель в центральной Гватемале являлась частью огромных плантаций, в то время как большинству коренного населения приходилось возделывать крутые склоны в горных районах Гватемалы. For example, in Guatemala, the Special Rapporteur saw that most of the fertile lands of central Guatemala were part of huge plantations while the majority of indigenous people had to cultivate the steep slopes of Guatemala's mountainous regions.
RBCDaily.ru и KP.ru сообщили о его недавнем общении с волонтерами (а также с музыкантами из группы Мурзилки International), которые недалеко от берегов Черного моря очищают от мусора горнолыжные склоны в преддверии Олимпийских Игр в Сочи в 2014 году. RBCDaily.ru and KP.ru reported on his recent visit with volunteers (and the musical group Murzilki International) who were on the Black Sea coast to clean up ski slopes in advance of the 2014 Olympics near Sochi.
Потом, если добавить геологическую карту, карту коренных пород, географию поверхности, с которой сошли ледники; если создать карту почв, обозначив 17 видов почв, которые были определены Национальным обществом охраны природы; если создать цифровую модель высотных отметок рельефа, которые расскажут о высоте холмов, тогда мы сможем просчитать склоны. Then, if we added maps like the geology, the bedrock geology, and the surface geology, what the glaciers leave, if we make the soil map, with the 17 soil classes, that are defined by the National Conservation Service, if we make a digital elevation model of the topography that tells us how high the hills were, then we can calculate the slopes.
Надеваем лыжи и вперед на склон! Let's put on skis and hit the slope!
Итак, это просто скала в склоне холма. So, that's just a rock in the hillside.
Его видели, мой господин, на склонах Везувия. There has been a sighting, my liege, on the slopes of Vesuvius.
Мы протаптывали глину, когда ее привозили со склона. We mashed the clay with our feet when it came from the hillside.
Валерио выходит на финишный склон своей давней мечты. Valerio reaches the final slope in sight of his lifelong dream.
Одна единственная бомба Tallboy сумела пробить склон холма и разрушить туннель. A single Tallboy penetrated right through the hillside and collapsed the tunnel.
Они словно сбегали по склонам кратера, как жидкость. They seemed to flow down the crater’s slope, like a spill.
Военные применения уже начались в Ираке: достигается имитация передвижения войск в полукилометре, на склоне холма. We've got the military - have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside.
Теперь посмотрим, это - кончик корня растущий на склоне. Now, this is a root apex growing against a slope.
На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет «Пэтриот» под командованием НАТО. On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control.
Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников. It's about defining steepness and slope using a ski lift.
И как можно было уничтожить такие объекты, как железнодорожные туннели, игравшие ключевую роль в логистической системе Германии и защищенные от воздушных ударов склонами холмов? And what about targets such as railway tunnels, key to the German logistical system and yet shielded by entire hillsides from aerial bombardment?
Луга красной травы, которые постирались далеко на склонах Гибельной Горы. Pastures of red grass, stretching far across the slopes of Mount Perdition.
На склоне холма возле столицы Грузии Тбилиси находится могила великого поэта Александра Грибоедова, чью комическую стихотворную пьесу «Горе от ума» до сих пор преподают в российских школах. On a hillside outside Georgia’s capital Tbilisi lies the grave of Alexander Griboyedov, the literary giant, whose comic verse play Woe from Wit is still taught to schoolchildren in Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.