Usage examples of "скорой" in Russian with translation to English

<>
Майк, проверьте отделения скорой помощи в округе. Mike, see if you can check with the emergency rooms in the area.
Кто там главный в отделении скорой помощи? Who's the head honcho at the emergency department?
С 1 января 2004 года на 15 % повышены должностные оклады работников службы экстренной и скорой медицинской помощи, в том числе инженерно-технического и вспомогательного персонала службы. Effective 1 January 2004, the base salaries of emergency medical and first aid staff, including technical and ancillary staff, were increased by 15 per cent.
Тимур Салихов был доставлен в отделение скорой помощи одной из больниц, но спасти его не удалось. Temur Salikhov was brought to a hospital emergency ward but could not be revived.
До скорой встречи, я надеюсь. Big kiss, hope to see you soon.
В частях 5-7 статьи 10 Закона Литовской Республики об урегулировании коллективных споров предусматривается, что забастовки не могут объявляться в системах внутренних дел, национальной обороны и безопасности, а также в компаниях, обеспечивающих электричество, центральное отопление и газ, а также в службах скорой медицинской помощи. Parts 5-7, article 10 of the Law on the Regulation of Collective Disputes of the Republic of Lithuania provide that strikes shall not be declared within the systems of Internal Affairs, National Defence and Security, as well as in the companies providing electricity, centralized heating and gas, and in emergency medical services.
Я провел в отделении скорой помощи всю ночь. I have been in the emergency room all night.
Кроме того, с 1998 года число упоминаний кокаина в диагнозах пациентов отделений скорой помощи увеличилось, хотя, по-видимому, этот показатель стабилизируется. Also, the number of emergency department mentions of cocaine has increased since 1998, though it seems to be levelling off.
Службы скорой медицинской помощи, предназначенные для оказания первой помощи, обеспечивают в городских районах возможность максимального использования услуг подготовленного персонала для лечения болезней или обычных травм, при этом в пределах одного часа ходьбы или поездки обеспечивается регулярное снабжение 20 основными лекарствами. In medical emergency services for first aid measures, the best access to trained personnel for the treatment of diseases or ordinary injuries, with the regular supply of 20 essential medicines within one hour of walk or travel, is provided to urban areas.
Недостатки в наличии медикаментов, расходных материалов и запасных частей для оборудования, особенно тех, которые предназначаются для обслуживания пациентов в отделениях скорой помощи, отделениях терапии, хирургических отделениях и для других видов обслуживания как взрослых, так и детей, привели к тому, что условия, в которых работает медицинский персонал, являются чрезвычайно трудными. The effects on the availability of medicine, disposable material and replacement parts for equipment, particularly those used in the treatment of patients in emergency, intensive therapy and surgical wards, as well as other services for both adults and children, have made the conditions in which medical personnel carry out their work extraordinarily difficult.
Ну, во-первых я очень ценный сотрудник, и моя работа не ограничивается отделением скорой помощи. Well, I'm a very valued member of the staff, and my work's not confined to the emergency room.
Они не имеют права на бесплатное лечение в больницах, за исключением случаев, когда лечение должно предоставляться бесплатно (например, отделением неотложной и скорой помощи). They are not eligible to receive free NHS hospital treatment except in access where the treatment received is exempt from charges (e.g. that given in an Accident and Emergency department).
Однажды, когда Сюзан была на седьмом месяце беременности, у нее внезапно начались схватки. Её быстро привезли в отделение скорой помощи. One night, when Susan was seven months pregnant, she started to experience contractions and was rushed to the emergency room.
Сегодня, требуется примерно 3 часа после проявления первых симптомов сердечного приступа, которые смог распознать пациент, прежде чем он попадет в отделение скорой помощи. At the present time, it takes an average of three hours after the first symptoms of a heart attack are recognized by the patient, before that patient arrives at an emergency room.
Многие застрахованные получают бесплатную медицинскую помощь в отделениях скорой помощи государственных и частных больниц и получают бесплатную помощь в случае хронического заболевания в этих же учреждениях. Many uninsured get free care in emergency rooms of public and private hospitals and receive free care for chronic conditions in those same institutions.
В пяти деревнях, расположенных на оккупированных Голанах, по-прежнему сохранялась устойчивая нехватка учреждений и клиник здравоохранения, в частности, центров оказания первичной помощи, врачей, специализированных отделений гинекологии и акушерства, рентгеновских аппаратов и пунктов скорой помощи. The five villages in the occupied Golan were still suffering from a persistent shortage of health centres and clinics, including first-aid centres, doctors, specialized services such as gynaecology and obstetrics, x-ray machines and emergency rooms.
Отвезите меня в отделение скорой! Get me into that emergency ward!
В книге изложен план скорой революции. What it does is lays out the plan for the coming revolution.
Она внизу, в скорой, крохи подбирает. She's down at AE, picking up the crumbs.
Сквозное ранение, только что из скорой. Penetrating trauma, fresh from emergency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!