Sentence examples of "скорректирован" in Russian

<>
Можно распечатать счет-фактуру на суммовую разницу и исходный счет-фактуру, который был скорректирован на суммовую разницу. You can print the amount difference facture and the original facture that was adjusted based on the amount difference.
Предположительно, российский самолет вторгся в израильское воздушное пространство примерно на километр, но «был немедленно скорректирован по каналам связи». The Russian jet apparently penetrated Israeli airspace by about one mile, but was “immediately corrected in the communications channel.”
Когда свет не достигает приемного устройства, режим считывания показаний должен быть скорректирован в пределах 100,0 % ± 1,0 % дымности. With the light being prevented from reaching the receiver, the readout must be adjusted to 100.0 % ± 1.0 % opacity.
Если общая масса проб твердых частиц (MSAM) и газообразных загрязняющих веществ превышает 0,5 % от общего расхода CVS (MTOТW), то расход CVS должен быть скорректирован для MSAM либо поток полученных во время отбора проб твердых частиц должен быть возвращен в CVS, прежде чем он попадет в устройство для измерения расхода (PDP или CFV). If the total sample mass of particulates (MSAM) and gaseous pollutants exceeds 0.5 per cent of the total CVS flow (MTOTW), the CVS flow must be corrected for MSAM or the particulate sample flow must be returned to the CVS prior to the flow measuring device (PDP or CFV).
При отсутствии блокирования луча света в дымомере режим считывания показаний должен быть скорректирован в пределах 0,0 % ± 1,0 % дымности. With no blockage of the opacimeter light beam, the readout must be adjusted to 0.0 % ± 1.0 % opacity.
Г-н БОРИСОВАС (Литва), огласив английский вариант проекта декларации, которую сделала бы Конференция по случаю вступления в силу Протокола по взрывоопасным пережиткам войны (Протокол V), прилагаемому к Конвенции о конкретных видах обычного оружия, как он был скорректирован Редакционным комитетом, говорит, что в отсутствие возражений он будет считать, что Конференция желает принять такого рода проект декларации. Mr. BORISOVAS (Lithuania), after reading out the English version of the draft declaration to be issued by the Conference on the occasion of the entry into force of the Protocol on explosive remnants of war (Protocol V) annexed to the Convention on Certain Conventional Weapons, as corrected by the Drafting Committee, said that, if there were no objections, he would take it that the Conference wished to adopt the draft declaration in that form.
Кроме того, с мая 2001 года чистый оклад сотрудников категории общего обслуживания был скорректирован в сторону повышения на 2,57 процента. In addition, effective May 2001, the net salary of staff in the General Service category was adjusted upwards by 2.57 per cent.
Кроме того, текст пункта 1 проекта статьи 44 был скорректирован путем исключения перекрестной ссылки на пункт 2 проекта статьи 11 в проекте статьи 44. In addition, the text of paragraph 1 of draft article 44 was adjusted by deleting the cross-reference to paragraph 2 of draft article 11 in draft article 44.
После рассмотрения Генеральной Ассамблеей системы общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля для Секретариата, о которой говорилось в документе A/62/701 и Corr.1, план был скорректирован с учетом ее роли в рамках этой системы. Following consideration by the General Assembly of the enterprise risk management and internal control framework of the Secretariat, as set out in A/62/701 and Corr.1, the plan will be adjusted to reflect its role within that framework.
После того, как Генеральная Ассамблея рассмотрит эту систему в том виде, как она представлена в документе A/62/701 и Corr.1, упомянутый план будет скорректирован, с тем чтобы его функции были отражены в рамках указанной системы. Following consideration by the General Assembly of the enterprise risk management and internal control framework of the Secretariat, as contained in document A/62/701 and Corr.1, the plan will be adjusted to reflect its role within that framework.
Разделы 1.1.0 Предисловие, 1.2.0 Сфера охвата, 1.3.0 Область применения: текст был упрощен и скорректирован с целью пояснения того, что настоящий стандарт является рекомендацией для ведения переговоров между покупателем и продавцом, а не обязательной нормой. Section 1.1.0 Foreword, 1.2.0 Scope, 1.3.0 Field of Application: The text was simplified and adjusted to make clear that the standard is a recommendation for a language to be used between buyer and seller and not an obligation.
Общий объем сметных потребностей программ в регулярных ресурсах был скорректирован с учетом заявленных целей и приоритетов стратегического плана, включая укрепление тех его конкретных областей, в которых ПРООН обладает сравнительными преимуществами и дополнительными возможностями, и постепенный отказ от деятельности в областях, где эти факторы отсутствуют. The estimate of total programmatic demand for regular resources was adjusted in line with the stated objectives and priorities of the strategic plan, including the strengthening of results areas of UNDP comparative advantage and added value, and the phasing out of areas where those qualities are not present.
Скорректируйте стиль индикатора при необходимости. Adjust style of the indicator if desired
Но это не скорректирует дисбалансы, которые существуют сегодня. This will not correct the imbalances that exist today.
Даже на примере узких и адресных санкций, которые сейчас действуют, мы поняли, что нам требуется их ужесточить и скорректировать. Even with the narrowly targeted measures we have in place, we have found that tightening and updating is necessary.
Наконец, разнесите две новые скорректированные строки. Finally, post the two new adjusted lines.
И тогда он вправил мне челюсть и скорректировал прикус. He then held my jaw in the right position while orthodontically he put my teeth into correct alignment.
После активизации боевых действий в феврале 2015 года соглашения были пересмотрены и скорректированы в ходе второго раунда переговоров («Минск 2»). The Agreements were revised and updated through a second round (“Minsk II”) following the outbreak of heavy fighting in February 2015.
Да, если проводка имеет статус Скорректировано. Yes, if the transaction status is set to Adjusted.
Соединенным Штатам также следует скорректировать курс на трех фронтах. The United States also needs to correct course on three fronts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.