Exemplos de uso de "скрижали закона" em russo

<>
Но вдруг раввин Сфар поднял Скрижали Закона Моисеева, и все бойцы сложили свое оружие. But all of a sudden, Rabbi Sfar held up the Tables of the Law and all the fighters put down their weapons.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону. Those who enforce the law must obey the law.
Отследить вторую часть скрижали. Track down the other piece.
Как Вы увидите из этих документов, мы постоянно придерживались требований закона. As you will see from these documents, all our conduct has been in accordance with legal requirements.
Это - про скрижали. That was tablet talk.
Обычай старше закона. Custom rules the law.
Быстро прячь скрижали и уводи коня. Quickly, hide the tables and take away the horse.
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. Abolishing the legislation on public works is not the solution.
Так мы откапываем вторую половину скрижали или как? So, we digging up the other half of that thing or what?
И в последнее время он не может оправдать то, что не удается разработать простой веб-сайт в течение более чем трех лет после подписания закона о доступной медицинской помощи. And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law.
Мне нужен Кевин Тран, и мне нужна его часть скрижали. I need Kevin Tran, and I need his half of the tablet.
Деньгин и Ющенко также являются одними из авторов нынешнего законопроекта о переносе даты вступления в силу уже принятого закона. Dengin and Yushchenko are also two of the authors of the current bill that aims to push forward the date of the entry into force of the already passed law.
Напиши их на скрижали сердца твоего. Write them upon the table of thine heart.
Пусть это дело послужит предупреждением для преступников о том, что никто не находится вне досягаемости закона. Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law.
Успеть бы скрижали и запись родов сохранить. We have to secure the tables and the clans' history.
Не подпадают под действие закона и люди, успевшие получить аттестаты и дипломы об образовании до распада СССР в 1991 году. People who received education certificates and diplomas before the fall of the USSR in 1991 are also exempt under the law.
Перевести половину скрижали "Демоны"? Interpreting half a Demon tablet?
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: "Народ требует применения божьего закона". Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: "The people demand the application of God's law."
Мы получили другую половину скрижали. We got the other half of the tablet.
Представители табачной промышленности усиленно противодействовали принятию этого закона. The tobacco industry lobbied hard against the laws.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.