Verwendungsbeispiele von "скучный" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Действительно, что за скучный тип. Really, what a boring guy.
Я выбираю самый безопасный и скучный маршрут. I take the safest and dullest route possible.
Круглый, неинтересный, скучный, мягкие линии. Round, common, boring, soft line.
Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет. Rather a dull color, brown, I've always thought.
Мне кажется, что его роман скучный. I think his novel is boring.
Мой брат скучный тип, но он не глуп. My brother's only dull, but not stupid.
Очень скучный мост, как вы можете видеть. And it's a very boring bridge, as you can see.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж. Japanese politics has a dull image in the world's press.
Такая яркая личность и такой скучный на бумаге. So flamboyant in person, so boring on paper.
Ключ в том, что все эти политики не похожи на скучный и приличный мейнстрим. The main thing is that these politicians are not like the dull and moderate mainstream.
Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм. And she said that it's a rather boring movie.
Расширение превратилось в скучный процесс, а сложности, связанные с принятием "acquis communautaire" - свода законов Европейского Союза, лишили простых людей ясного представления о конечных выгодах от вступления в ЕС. Instead, enlargement was turned into a dull exercise, in which the ultimate benefits of EU membership became blurred in the minds of ordinary people by the complex process of adopting the acquis communautaire (the body of EU law).
Если день скучный, значит, ты выполнил свою работу, и ты должен возвращаться домой. Well, a boring day means you've done your job And you get to go home.
Я просто притворяюсь, что смотрю супер скучный документальный фильм, вроде брачных игр сурикатов. I just pretend like I'm watching a super boring documentary about, like, the mating rituals of meerkats.
Как насчёт сводить меня в какой-нибудь скучный музей, чтобы я пропустил игру Лэйкерс? How about you drag me to some boring museum so I can miss the Laker game?
И опять-таки, я не утверждаю, что он хорош, я всего лишь говорю, что он не скучный, так? And again, I don't say it's good, I just think it's not boring, right?
Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный. My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring.
В долгосрочном горизонте такой скучный подход может дать вам больше времени для более интересных занятий, как музыка, литература, спорт и т.д.” In the long run this boring approach can give you more time for more interesting activities such as music, art, literature, sports, and so on.
Сначала я отправился в Копенгаген, потому что думал, что может быть стану биохимиком. Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет. So I first went to Copenhagen because I thought, well, maybe I could become a biochemist, but I discovered biochemistry was very boring.
Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике. I thought the typeface Helvetica was the cleanest, most boring, most fascistic, really repressive typeface, and I hated everything that was designed in Helvetica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!