Sentence examples of "слабых местах" in Russian

<>
Недавние успехи Трампа в опросах говорят не столько о его достижениях в качестве кандидата, сколько о слабых местах и невезении Клинтон. Trump’s recent polling gains say less about his improvement as a candidate than they do about Clinton’s own weaknesses and bad luck.
Высокие цены на нефть снова напомнили многим странам о слабых местах в их экономике. High oil prices have resurrected an old vulnerability.
Если президентство Трампа действительно приведёт к масштабному росту заимствований, а также к ускорению темпов роста экономики и инфляции, за этим может легко последовать резкий рост глобальных процентных ставок, что создаст огромное напряжение в слабых местах во всём миру (например, на рынке государственных заимствований Италии), а также на рынке корпоративного долга развивающихся стран. If a Trump presidency does entail massive borrowing – along with faster growth and higher inflation – a sharp rise in global interest rates could easily follow, putting massive pressure on weak points around the world (for example, Italian public borrowing) and on corporate borrowing in emerging markets.
Поскольку сейчас многие избиратели в США и Евросоюзе как никогда остро ощутили на себе негативные последствия глобализации и угрозу со стороны мигрантов, России удалось сыграть на существующих слабых местах Запада и найти восприимчивую аудиторию. With many U.S. and European voters feeling left adrift by the tides of globalization and threatened by migration, the Russian efforts have played on existing Western weaknesses and found a receptive audience.
В течение нескольких минут зондирования уязвимость политического тела, заранее войска приходят по воздуху, сбросив их грузоподъемность яйца в слабых местах. Within minutes of sensing the vulnerability of the body politic, the advance troops come by air, dropping their payload of eggs at the weakest points.
Переходя к вопросу о системе ОПР, оратор говорит, что Консультативный комитет высказал обстоятельные замечания о слабых местах нынешних систем и взаимосвязи между осуществлением проекта ОПР и реализацией других инициатив по проведению реформы в области управления, включая МСУГС. Turning to the subject of the ERP system, she said that the Advisory Committee had commented extensively on the weaknesses of the current systems and the links between the implementation of the ERP project and other management reform initiatives, including IPSAS.
«Нет никаких значимых официальных докладов о прогрессе в формировании эффективных правительственных войск Ирака, сильных и слабых сторонах иракской армии, успехах и неудачах в попытках создать арабские суннитские войска и сильных и слабых местах иракских курдских сил», — написал Энтони Кордсмен (Anthony H. Cordesman), военный аналитик, занимающийся регионом Персидского залива в Центре стратегических и международных исследований в Вашингтоне, в своей статье, опубликованной в четверг, 3 декабря. “There is no meaningful official reporting on the progress in creating effective Iraqi government forces, the strengths and weaknesses of the Iraqi Army to date, the success or failure of efforts to create Arab Sunni forces, and the strengths and weaknesses of Iraqi Kurdish forces,” Anthony H. Cordesman, the strategy expert at the Center for Strategic and International Studies, wrote in an essay released Thursday.
Это открывает второе слабое место: This exposes the second weakness:
Каким слабым местом они воспользовались? The vulnerability they used?
Похоже, что террористы столкнулись со слабым местом в коллективном мышлении американцев. The terrorists seem to have hit upon a weak point in America's collective psyche.
Самым слабым местом стран ВЕКЦА, вероятно, остается хранение данных и информации: водохозяйственные, природоохранные и здравоохранительные учреждения нередко полагаются на информацию в бумажной форме. Storage of data and information probably remains the weakest point in EECCA countries, where water, environmental and health agencies often rely on hard copies of data.
Ошибаешься, я знаю твое слабое место. News flash, I know your weakness.
Вероятно, Германии настало время признать свои слабые места. — gambit: Perhaps it’s time to admit Germany’s vulnerabilities.
Несмотря на проблемы и слабые места, о которых много говорится, в последние годы было множество хороших экономических новостей. Despite much-publicized challenges and weak points, there has been plenty of good economic news in recent years.
Они просто указывают на слабые места России. They simply highlight Russia’s underlying weakness.
Террористы и преступники попытаются использовать любые слабые места в глобальной системе безопасности. Terrorists and criminals will try to exploit any vulnerability in the global security system.
были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места. serious weapons were deployed, a small army was mobilized, targets were studied, transport was organized, and weak points identified.
Однако у него есть несколько слабых мест. But it has several weaknesses.
Однако, каждая из стран региона имеет вопросы и слабые места относительно безопасности. Yet each of the region's states has important security concerns and vulnerabilities.
Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и материально-технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами. Moreover, China plans to improve and expand its capabilities for assault landing and joint logistical support, both of which used to be weak points.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.