Ejemplos del uso de "слаб" en ruso

<>
— Режим слаб в уличных боях. “The regime is weak when it comes to street warfare.
Я становлюсь очень слаб при виде крови. I get real faint at the sight of blood.
Слишком слаб, чтобы задуть эту хилую свечу. Too weak even to snuff this feeble candle.
Говорят, Евросоюз слишком слаб, чтобы избежать увядания перед лицом подрывной деятельности России, массовой миграции, восстаний правых сил, плана выхода Великобритании, медленного роста и почти полного отсутствия расходов на оборону. The European Union, it is said, is too weak to avoid withering away in the face of Russian subversion, mass migration, right-wing revolt, British plans to leave, slow growth, and anemic defense spending.
Скажем, принадлежавший олигарху телеканал, у которого была самая большая в России аудитория, показал в своем эфире, как 70-летнему Примакову делают операцию на ноге. Этим подразумевалось, что бывший начальник разведки слишком стар и слаб, чтобы руководить страной. For example, the oligarch's TV channel, which had the biggest audience in Russia, aired footage of 70-year-old Primakov undergoing leg surgery – an image intended to suggest that the former intelligence chief was old and infirm.
Он слаб против удара сверху справа. He's weak against overhand right.
И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб. And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us.
В мире, где частный совокупный спрос слаб, и нетрадиционная денежно-кредитная политика в конечном итоге становятся как натянутая тетива, доводы медленной фискальной консолидации и расходов на продуктивную государственную инфраструктуру являются убедительными. In a world where private aggregate demand is weak and unconventional monetary policy eventually becomes like pushing on a string, the case for slower fiscal consolidation and productive public infrastructure spending is compelling.
Даже, если он иногда слаб телом? Even though he is often weak in body?
Вердер Бремен довольно слаб в этом году. Werder Bremen's pretty weak this year.
Силен ли президент Владимир Путин или слаб? Is President Vladimir Putin strong or weak?
Ты был слаб, напуган, жопой кверху, воспален, плакал. You were weak, scared, ass up, inflamed, crying.
Аргумент этот чрезвычайно слаб и, вероятно, не лишен политической подоплеки. This is an exceptionally weak argument, and a politically suspect one, too.
Однако сам Ливан слишком слаб для того, чтобы утвердить свой суверенитет. Yet Lebanon itself is too weak to assert its sovereignty.
Приграничный режим, за которым следят безоружные наблюдатели от Европейского Союза, слаб. The border regime managed by unarmed European Union monitors is weak.
Сынок, напротив, парень чувствительный, с натурой артистической, он закомплексован и слаб. The son, is a sensitive boy, with artistic interests, but with complexes and weak.
Кто решил что я слаб, что я не могу дать сдачи. Someone's got it in their head that I'm weak, that I have no real means of retaliation.
Российское влияние остается сильным, особенно в восточной Украине, а государственный аппарат слаб. Russian influence remains strong, especially in eastern Ukraine, and the state apparatus is weak.
Наш конунг, мой отец, Рагнар Лодброк, слишком слаб и болен для поездки. Our king, my father, Ragnar Lothbrok, is too weak and ill to travel.
Он должен тревожиться по поводу Китая, который одновременно слишком слаб и слишком силён. He must worry about a China that is simultaneously too weak and too strong.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.