Sentence examples of "сланцевых" in Russian

<>
В свое время у России появятся возможности для освоения сланцевых месторождений. Russia will develop its shale capabilities in due time.
Производство сланцевых энергоресурсов способствует росту экономики и созданию новых рабочих мест. Shale-energy production boosts the economy and creates more jobs.
Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей. Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground.
Благодаря игре саудовцев операторы сланцевых месторождений достаточно хорошо понимают риски и умеряют свои амбиции. Thanks to the Saudi play, shale operators understand the risk well enough to scale back their ambitions.
Кроме того, меньшие масштабы сланцевых скважин дают возможность гибче реагировать на колебания рыночных цен. Moreover, the smaller scale of shale wells makes them much more responsive to fluctuations in market prices.
Прогресс в развитии направленного бурения и так называемый процесс гидравлического разрыва позволили увеличить производство на сланцевых месторождениях. Advances in directional drilling and so-called hydraulic fracturing techniques have increased production from shale fields.
Технологии горизонтального бурения и гидроразрыв пласта не были новинкой, но новостью стало их применение в сланцевых породах. While horizontal drilling and hydraulic fracturing are not new, their pioneering application to shale rock was.
Достижения в области наклонно направленного бурения и в так называемых технологиях гидроразрыва способствовали увеличению производства на сланцевых месторождениях. Advances in directional drilling and so-called hydraulic fracturing techniques have increased production from shale fields.
После США, России и Китая самыми крупными запасами сланцевых углеводородов обладают Аргентина и члены ОПЕК Ливия и ОАЭ. After the U.S., Russia and China, the three largest shale reserves are in Argentina, and OPEC members Libya and the United Arab Emirates.
Ни одна компания за пределами США и Европы не обладает специальными технологиями добычи нефти на глубоководных и сланцевых месторождениях. No companies outside the U.S. and Europe have the specialized techniques for extracting crude from deep-sea fields and shale formations.
России необходимо разрабатывать методы добычи сланцевых углеводородов, потому что нефтяная и газовая отрасль обеспечивает жителям Сибири средства к существованию. Russia needs to develop shale-sourced fuel because its Siberians are largely dependent on the oil and gas industry for survival.
Безубыточные цены на североамериканских сланцевых скважинах снизились на 40% в период с 2013 по 2015 год, сообщил консультант Rystad Energy AS. Break-even prices at North American shale wells declined by 40 percent between 2013 and 2015, according to consultant Rystad Energy AS.
Росту способствовало развитие и разработка более «нестандартных» запасов, например те, которые обнаруживают в плотных сланцевых породах и в канадских нефтяных песках. Growth has been driven by development of more “unconventional” resources such as those found in dense shale rock and Canada’s oilsands.
Он также предрекает падение цен на нефть, что вместе с бурным развитием сланцевых источников должно обеспокоить нефтепроизводящие страны по всему миру. He even predicts a decline in oil prices, which, coming on top of the shale boom, should worry oil-producing states everywhere.
По данным Управления информации в области энергетики, вместе с ОАЭ в известных сланцевых формациях у них имеется около 44 миллиардов баррелей в нефтяном эквиваленте. Combined with the UAE, they have around 44 billion barrels of oil equivalent in known shale formations, according to the EIA.
Поскольку за последние полтора-два года добыча на сланцевых месторождениях сократилась примерно наполовину, можно считать, что объемы добычи очень очень зависят от уровня цен. Because shale oil wells produce about half their output in 18 to 24 months, this activity should be highly sensitive to prices.
Приобретение BHP арканзасских сланцевых активов Chesapeake еще «в самом начале», - заявил Майк Егер, главный исполнительный директор нефтяного дивизиона базирующейся в Мельбурне компании журналистам 21 февраля. BHP’s purchase of Chesapeake’s Arkansas shale assets “is just the start,” Mike Yeager, chief executive officer of the Melbourne-based company’s petroleum division, told reporters Feb. 21.
Переход к конкурентному ценообразованию, вызванный разрушением монопольной власти Саудовской Аравии, а также желанием ОПЕК противостоять угрозе разработки сланцевых месторождений в США, стал причиной первого падения цен. The shift to competitive pricing implied by the breakdown of Saudi Arabia’s monopoly power, together with OPEC’s desire to counter the threat from US shale energy, drove the first downward move.
Высокопоставленные чиновники из ЕС также подчеркивают необходимость обеспечить газовый импорт из США, чтобы часть добываемого на сланцевых месторождениях топлива можно было сжижать и отправлять на экспорт. Senior EU officials have also highlighted the need to facilitate gas imports from the U.S., in order to route some of the shale boom production for LNG export.
Кроме того, запрещено оказание ряда услуг, необходимых для глубоководного разведывательного бурения на нефть, а также ее добычи в Арктике, и для реализации сланцевых нефтяных проектов в России. In addition, certain services necessary for deep water oil exploration and production, arctic oil exploration or production and shale oil projects in Russia were also banned.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.