Sentence examples of "слова" in Russian with translation "floor"

<>
Вам еще не давали слова, Дантон! You don't hold the floor yet, Danton!
Нельзя повторить эти слова на любом заводе или стройке. It can't be repeated on any factory floor or any construction site.
Один из представителей попросил слова в порядке осуществления права на ответ. A representative has requested the floor in exercise of the right of reply.
Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова. Emerging markets should start preparing now to ask it for the floor.
Однако, учитывая важность этой проблемы, мы попросили слова, чтобы еще раз изложить нашу позицию. However, given the importance of the issue, we have asked for the floor in order to underscore our position.
Если бы я знал, что ты собираешься с ней выступать, я бы никогда не дал тебе слова. Yeah, if I'd known you were going to lead with that, I'd never have given you the floor.
Г-н Мекдад (Сирия) (говорит по-арабски): Мы приносим свои извинения за то, что просим слова в столь поздний час. Mr. Mekdad (Syria) (spoke in Arabic): We apologize for taking the floor at this late hour.
Г-н Ситхарам (Индия) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слова для разъяснения своей позиции после голосования по проекту резолюции. Mr. Seetharam (India): My delegation has requested the floor to explain its position after the voting on the draft resolution.
Затем, когда все собирались сесть и поесть, Ходорковский попросил слова и сказал: «Я не понимаю, почему вы пугаете нас коммунистами. Then, when everybody was about to sit down and eat, Khodorkovsky asked for the floor and said: 'I don't get it why you're trying to care us with the Communists.
Участникам предоставляется слово в определяемом председателем порядке, который обычно, но не всегда, представляет собой порядок, в котором поступили просьбы о предоставлении слова. Participants are given the floor in the order determined by the chairperson, which is usually, but not always, the order in which requests for the floor have been made.
Г-н Урбина (Коста-Рика) (говорит по-испански): Я попросил слова, чтобы дать краткое разъяснение позиции, на основании которой мы будем голосовать. Mr. Urbina (Costa Rica) (spoke in Spanish): We have asked for the floor to provide a brief explanation of the perspective from which we will vote.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Сирийской Арабской Республики, который попросил слова для объяснения позиции по только что принятой резолюции. The President: I give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted.
Эти слова Кил произнес 6 марта 2003 года, выступая в поддержку ратификации Московского договора, подписанного девятью месяцами ранее президентами Джорджем Бушем и Владимиром Путиным. Those were words from Kyl's floor speech on March 6, 2003, in support of ratification of the Moscow Treaty, signed nine months earlier by President George W. Bush and Russian President Vladimir Putin.
Г-н Бенитес Версон (Куба) (говорит по-испански): Я попросил слова, чтобы кратко ответить на замечания, которые всего несколько минут назад сделал представитель Соединенных Штатов. Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): I have requested the floor to reply briefly to the comments made by the representative of the United States a few minutes ago.
Г-жа Луз (Новая Зеландия) (говорит по-анг-лийски): Мы попросили слова для того, чтобы объяснить мотивы голосования Новой Зеландии по проекту резолюции A/C.1/57/L.10. Ms. Loose (New Zealand): We have asked for the floor to explain New Zealand's vote on draft resolution A/C.1/57/L.10.
Прежде всего, я хотел бы выразить признательность тем ораторам, которые выступили и проявили большой интерес к итогам Найробийской встречи на высшем уровне, и поблагодарить их за их слова признательности. First of all, I would like to thank the speakers who have taken the floor and who have shown great interest in the outcome of the Nairobi summit, and to thank them for their congratulations.
Выстрел прогремел, и Элла Мэй закричала но Роберт Форд лишь опустился на пол и смотрел в потолок и свет померк в его глазах раньше, чем он смог найти правильные слова. The shotgun would ignite, and Ella Mae would scream but Robert Ford would only lay on the floor and look at the ceiling the light going out of his eyes before he could find the right words.
Г-н Мездуа (Алжир) (говорит по-французски): Делегация Алжира попросила слова, с тем чтобы заявить о своей позиции по представленному Мьянмой проекту резолюции A/C.1/55/L.41, озаглавленному «Ядерное разоружение». Mr. Mesdoua (Algeria) (spoke in French): The delegation of Algeria has asked for the floor to share its point of view on draft resolution A/C.1/55/L.41, entitled “Nuclear disarmament”, introduced by Myanmar.
Г-н Ситхарам (Индия) (говорит по-английски): Индийская делегация попросила слова после проведения голосования для того, чтобы разъяснить свою позицию по проекту резолюции, содержащемуся в документе А/C.1/56/L.25. Mr. Seetharam (India): The Indian delegation has requested the floor after the voting to explain its position on the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.25.
Г-н Уэстдал (Канада) (говорит по-английски): Я попросил слова для объяснения, почему Канада воздержалась при голосовании по проекту резолюции A/C.1/57/L.27, озаглавленному «Опасность ядерного распространения на Ближнем Востоке». Mr. Westdal (Canada): I have asked for the floor to explain Canada's abstention from voting on draft resolution A/C.1/57/L.27, entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.