Sentence examples of "слое почвы" in Russian

<>
Зависимость между встречаемостью растений- индикаторов кислотности и содержанием pH в органическом слое почвы на 472 участках (на диаграмме показано большое число участков с весьма низким содержанием pH) Relationship between the occurrence of acidity-indicating plants and pH in the organic soil layer for 472 plots (the graph shows a large number of plots with very low pH)
За исключением Ni, концентрации металлов в гумусовых слоях почвы выше, чем в минеральных. The contents are higher in humus layers as compared to the mineral soil layers, with the exception of Ni.
Очень высокие значения концентраций были зарегистрированы в верхних слоях почвы на участках в Латвии и Польше. The very high levels were found in upper soil layers in Latvia and Poland.
Хотя гидрологическая модель почвы пока еще не применяется для расчета переноса тяжелых металлов на всех участках, имеющиеся краткие характеристики концентрации металлов в почвенных водах для нескольких участков в восточной Европе свидетельствуют о перемещении тяжелых металлов из верхних слоев почвы в нижние. Although the hydrological soil model has not yet been applied for transport calculations at all sites, available metal concentration profiles in soil water for a few sites in eastern Europe indicate relocation from upper soil layers to lower.
Показатели почвы будут отражать содержание почвенной влаги, количество осадков в виде снега, содержание органического углерода в поверхностном слое почв и степень ветровой/водной эрозии. The soil indicators will reflect soil moisture content, snowfall, organic carbon content in the surface soil, and the degree of wind/water erosion.
Анализ химических свойств почвы, состояния деревьев и содержания в них необходимых питательных веществ на германских опытных участках уровня I показывает, что состояние леса ухудшается, если в органическом слое, по сравнению с минерализованным, удерживаются более высокие концентрации питательных веществ, особенно магния. Evaluations of the soil chemistry, tree condition and nutritional state of the trees on level I plots in Germany indicate that, if high percentages of nutrients, especially magnesium, are bound in the organic layer, compared to the mineral soil, the forest condition is poor.
Взяты ли пробы почвы? Has the soil been tested?
Рисовать объект как фон — рисовать объект в фоновом слое, под графиком. Draw object as background — draw object in the background, behind the chart.
Его тревожат доказательства марсианской жизни, успешно извлеченные из марсианской почвы, но «утраченные на пути к опознанию». He also worries about “evidence for Martian life successfully extracted from the Martian soil but lost en route to detection.”
Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку. Holes in the ozone layer exposed Australians to cancer-causing radiation.
В ходе эксперимента с газообменом в образцы почвы подавались питательные вещества и вода, после чего ученые пытались отыскать признаки организмов, либо потребляющих, либо выделяющих одно из питательных веществ. A gas exchange experiment fed nutrients and water to the soil samples and looked for signs that organisms either consumed or released one of the nutrients.
И те, кто находятся в этом разреженном слое, часто вознаграждаются так щедро не потому, что они сделали больший вклад в общество - бонусы и спасительные меры практически разрушили это оправдание неравенства - а потому что они, прямо скажем, успешные (и иногда коррумпированные) искатели ренты. And those in this rarefied stratum often are rewarded so richly not because they have contributed more to society - bonuses and bailouts neatly gutted that justification for inequality - but because they are, to put it bluntly, successful (and sometimes corrupt) rent-seekers.
Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности. Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity.
Действительно, в исследованиях, проведенных в 2007 году, подсчитано, что результатом применения положений договора об озоновом слое с 1990 года является уменьшение выбросов C02 общим количеством 135 миллиардов тонн, что соответствует отсрочке глобального потепления на 7-12 лет. Indeed, a study in 2007 calculated the climate mitigation benefits of the ozone treaty as totalling the equivalent of 135 billion tons of CO2 since 1990, or a delay in global warming of 7-12 years.
экстремальные погодные условия, ураганы, циклоны, наводнения, пожары, землетрясения, штормы, оседания почвы, эпидемии, иные стихийные проявления природы; взрывы, аварии (глобальные и локальные). extreme weather conditions, hurricanes, cyclones, floods, fires, earthquakes, storms, soil subsidence, epidemics, other natural disasters; explosions, accidents (global and local).
Аномалии в озоновом слое, солнечная активность на тот момент времени, что угодно. Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything.
США и Россия будут стремиться к окончательной победе над «Исламским государством», к уменьшению интенсивности конфликта в Сирии и к подготовке почвы для проведения выборов под наблюдением ООН, как сказал один высокопоставленный чиновник Госдепартамента, попросивший сохранить его имя в тайне. The U.S. and Russia will seek to finish defeating Islamic State, reduce the intensity of the conflict in Syria, and work toward an election supervised by the UN, said a senior State Department official speaking in a briefing on condition of anonymity.
Ты не знала, что он прожигает дырку в озоновом слое? Did you know it's burning a hole in the ozone layer?
– Мы прогнозируем дожди в последнюю декаду августа, но их будет недостаточно, чтобы всерьез повысить влажность почвы для посева озимых. “We forecast rain for the last third of August, but the level will be insufficient to dramatically increase soil moisture for winter-crop sowing.
Рассасывается в подкожном слое. Break up under the subcutaneous tissue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.