Sentence examples of "сложный" in Russian with translation "difficult"

<>
Это сложный вопрос, доктор Таггер. That's a difficult question, Dr. Tagger.
Учитель задал мне сложный вопрос. The teacher asked me a difficult question.
И он знает мой сложный характер». And he knows my difficult character.”
Этот роман слишком сложный для меня. This novel is too difficult for me to read.
Это очень сложный вопрос, для ответа на который That is a very difficult question to answer.
И, эй, зачем выбирать сложный путь, когда есть тарелки? And, hey, why make it difficult when you can make it cymbal?
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос: One difficult question not raised during those discussions at Harvard is this:
Мы взялись за очень сложный случай, потерю лесов в Китае. We've done this for a very difficult case, which was for deforestation in China.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным. Economics is a difficult subject, because we cannot conduct controlled experiments.
И чрезвычайно сложный, если он составлен правильно, есть техники составления портретных изображений. It's extremely difficult if it's constructed correctly, and there are techniques of constructing iconic imagery.
Пять факторов позволяют предположить, что перед Японией стоит уникально сложный и неопределенный набор проблем. Five factors suggest that Japan faces a uniquely difficult and uncertain set of challenges.
И это совсем не лёгкий путь. Это очень сложный путь, и всегда есть риск падения. And it's not a straight path at all, it's very difficult climbing, and there's always the risk of falling on either side.
Его цель была создать сложный стиль, не поддающийся копированию. И именно этим руководствуются дизайнеры моды. He wanted to make it too difficult to copy, and that's what fashion designers are doing all the time.
Предстоящий год будет годом напряжения: нам предстоит сложный выбор между важными проблемами сегодняшнего и завтрашнего дня. The coming year will be a narrative of tension – a series of difficult choices between the imperatives of the present and those of tomorrow.
Самый сложный из трех примеров Гейтса - это размещение материалов нацистского характера на сайтах, предназначенных для Германии. The most difficult of Gates's three examples is that of pro-Nazi statements on a Web site aimed at Germany.
Российская экономика переживает сложный период, несмотря на то, что инвесторы уже некоторое время говорят о постепенном восстановлении. Russia's economy is through being difficult, despite investors pricing in a recovery for some time now.
Сирия — это гораздо более сложный случай, учитывая ее гражданскую войну и конкуренцию за влияние среди сторонних наблюдателей. Syria is a far more difficult case, given its civil war and the competition among outsiders for influence.
У ракет «Булава» был сложный период в ходе их разработки, когда более 40% из 21 запуска закончились неудачно. Bulava, has had a difficult development period, with just over 40 percent of its twenty-one launches ending in failure.
Кроме того, представление подтверждающей документации в различных форматах и видах превращает электронную архивизацию в сложный и трудоемкий процесс. In addition, supporting documents of varying sizes and types make electronic archiving difficult and labour intensive.
Это непростой курс, точнее говоря, очень сложный, но следовать ему намного разумнее, чем надеяться на благие порывы Кремля. This won’t be easy, in fact it will be a very difficult process, but it’s a far better course of action than waiting for the Kremlin’s better angels to assert themselves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.