Sentence examples of "служебная записка" in Russian

<>
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди. A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
Датированная 1 декабря служебная записка была написана исполняющим обязанности заместителя министра обороны по политическим вопросам Брайаном Маккеоном (Brian McKeon) и адресована его сотрудникам. The memo, dated Dec. 1, was written by Acting Undersecretary of Defense for Policy Brian McKeon to employees in his office.
Представитель переходной команды Трампа отказался сообщить о том, какое место эта страна занимает в оборонных приоритетах избранного президента, однако сказал, что эта служебная записка «не всеобъемлюща». A Trump transition official declined to say where Russia fits into the president-elect’s defense priorities, but said the memo is “not comprehensive.”
Затем, в четверг, 11 мая, в своем интервью ведущему программы NBC News Лестеру Холту (Lester Holt) Трамп заявил, что служебная записка Розенштейна вообще не имела никакого значения. Then on Thursday Trump told NBC News anchor Lester Holt that Rosenstein's memo wasn't even significant.
Есть также свидетельство солдата-женщины Линди Ингленд о том, что узников мужчин заставляли мастурбировать, а также служебная записка ФБР, в которой высказывался протест против «крайне агрессивной техники допроса». There is also the testimony by female soldiers such as Lynndie England about compelling male prisoners to masturbate, as well as an FBI memo objecting to a policy of “highly aggressive interrogation techniques.”
Однако эта служебная записка стала отражением личного отношения будущего демократического кандидата на президентский пост к Путину: глубокий скептицизм, подкрепляемый горьким опытом, который, вероятнее всего, и будет определять отношения между США и Россией в том случае, если Клинтон одержит победу на выборах. But the memo succinctly captured a personal view about Putin on the part of the future Democratic presidential nominee: a deep skepticism, informed by bitter experience, that will be likely to define U.S.-Russian relations if Clinton is elected.
Стивен Пайфер (Steven Pifer) из Института Брукингса (Brookings Institution), 25 лет проработавший дипломатом в Госдепартаменте, заявил, что эта служебная записка «удивляет и вызывает беспокойство... с учетом того, что русские делают против Украины, с учетом их усилий по модернизации армии, враждебных высказываний Москвы, звучащих на протяжении трех последних лет, и действий НАТО по укреплению неядерных сил сдерживания и повышению обороноспособности прибалтийского региона». Steven Pifer, a scholar at the Brookings Institution who spent 25 years as a State Department diplomat, said the memo was “both surprising and concerning ... given what the Russians are doing against Ukraine, their military modernization effort, the bellicose tone we’ve heard from Moscow the past three years, and NATO’s effort to bolster conventional deterrence and defense capabilities in the Baltic region.”
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку. Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
«Никто на самом деле точную цифру НЕ ЗНАЕТ», — заметили эксперты в своей служебной записке. “No one REALLY knows,” the memo added.
Керри подписал эту служебную записку и рекомендовал Белому дому собрать совещание узкого комитета, чтобы обсудить этот план. Kerry signed the memo and urged the White House to convene a principals meeting to discuss the plan, officials said.
В своей служебной записке, предположительно написанной на имя Обамы после выборов, Бреннан излагает прагматический план действий по отношению к Ирану. In a post-election memo, purportedly written to Obama, Brennan laid out a pragmatic roadmap on dealings with Iran.
В октябре главные помощники Керри составили служебную записку, в которой они предложили ввести пакет репрессалий, в том числе экономические санкции. In October, Kerry’s top aides had produced an “action memo” that included a package of retaliatory measures including economic sanctions.
В секретной служебной записке ЦРУ говорилось, что порядок действий президента во время ядерной войны теперь является составной частью стратегии национальной безопасности. A secret CIA memo said that “trans-attack planning” — how the presidency could function during a nuclear war — was now a part of a national security strategy.
По словам коллег Коми, он зафиксировал эти комментарии в служебной записке, написанной сразу после завершения февральском встречи с Трампом в Овальном кабинете. According to Comey’s associates, Comey documented the comments in a memo written directly after he left the Oval Office meeting with Trump in February.
Посмотрев служебную записку, Фаркас сказала, что официальные лица в Пентагоне окажут серьезное сопротивление президенту, если тот попытается сохранить свои стратегические приоритеты в их нынешнем виде. Farkas, after reviewing the memo, said she would expect significant resistance from Pentagon officials if the next president tries to pursue its policy priorities as outlined.
«Это болезненное мероприятие, проводимое в такой среде, которая с опаской и недовольством относится к вопросам эффективности, расходов, секвестирования и бюджетной муштры, — говорится в конфиденциальной служебной записке. “This is a sensitive exercise conducted with audiences both ‘weary’ and ‘wary’ of efficiency, cost, sequestration and budget drills,” the confidential memo stated.
Эта команда наткнулась на мощное сопротивление, поскольку некоторые подразделения Пентагона не спешили выполнять заявки на предоставление информации, о чем свидетельствуют материалы электронной переписки и служебных записок. The team ran into resistance as several Pentagon offices delayed requests for data, according to emails and memos.
В служебной записке от 15 октября 2014 года Уорк порекомендовал совету поторопиться, и дал ему три месяца на то, чтобы подготовить «конкретные и имеющие практическую ценность рекомендации». In an Oct. 15, 2014, memo, Work ordered the board to move quickly, giving it three months to produce “specific and actionable recommendations.”
В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы "всеми антикоммунистическими вьетнамцами" как "предательство", таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что "мы бы проиграли выборы". In another memo, Bundy argued that neutrality would be viewed by "all anti-communist Vietnamese" as a "betrayal," thus angering a US domestic constituency powerful enough "to lose us an election."
В своей служебной записке он поручил совету собрать в видах вооруженных сил и в оборонных ведомствах данные по расходам, дабы понять, сколько денег они тратят на оперативно-хозяйственную деятельность. In a memo, he directed the board to collect sensitive cost data from the military services and defense agencies that would reveal how much they spent on business operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.