OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
В случае моего захвата, Томми. Clear case of entrapment, Tommy.
В любом случае, позвоните гробовщику. In any event, call the gravedigger.
В этом случае он прав. In that instance, he was right.
Он повредил свою левую ногу в несчастном случае. He had his left leg hurt in the accident.
В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской. On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown.
В противном случае, ситуация может стать еще хуже. Otherwise, the situation could further degenerate.
В противном случае можно вручную создать запись возможной сделки позднее. Otherwise, you can manually create the opportunity record later.
В первом случае нужно отреагировать поведенчески. The change route would involve engaging in a behavior to address the experience she is having: namely, Mom’s comments toward her.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
В случае как с муаровым рисунком. Like the occurrence of moire patterns.
В любом случае, лишь пара морганий, отделяет вас, от заточки в спине. Either way, you're never more than a couple of blinks away from getting a shiv in your back.
Да, да, в любом случае, меблировка есть, да? Yeah, yeah, anyway, the furnishing's happening, right?
Защита файлов в случае сбоя Help protect your files in case of a crash
В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld.
В каждом случае логика была безупречной. In each instance, the logic was impeccable.
предотвращение аварий и ликвидация чрезвычайных ситуаций в случае аварий; Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
В этом случае мы смогли бы выяснить некоторые вопросы более детально. Further details could be discussed on that occasion.
Просто надо понять, что делать в конкретном случае. You've got to just respond to the situation.
В этом случае понимание возможностей на уровне города является жизненно важным. This is where understanding opportunities at a city level is vital.
В случае скачка напряжения необходимо перезапустить блок питания. You must reset the power supply if you experience a power surge.


My translations