OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
В случае моего захвата, Томми. Clear case of entrapment, Tommy.
В любом случае, позвоните гробовщику. In any event, call the gravedigger.
В этом случае он прав. In that instance, he was right.
Он повредил свою левую ногу в несчастном случае. He had his left leg hurt in the accident.
В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской. On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown.
В противном случае, ситуация может стать еще хуже. Otherwise, the situation could further degenerate.
В противном случае можно вручную создать запись возможной сделки позднее. Otherwise, you can manually create the opportunity record later.
В первом случае нужно отреагировать поведенчески. The change route would involve engaging in a behavior to address the experience she is having: namely, Mom’s comments toward her.
В любом случае, это вопрос удачи. Often it a matter of chance, so I came here.
В случае как с муаровым рисунком. Like the occurrence of moire patterns.
В любом случае, лишь пара морганий, отделяет вас, от заточки в спине. Either way, you're never more than a couple of blinks away from getting a shiv in your back.
Да, да, в любом случае, меблировка есть, да? Yeah, yeah, anyway, the furnishing's happening, right?
Защита файлов в случае сбоя Help protect your files in case of a crash
В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld.
В каждом случае логика была безупречной. In each instance, the logic was impeccable.
предотвращение аварий и ликвидация чрезвычайных ситуаций в случае аварий; Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
В этом случае мы смогли бы выяснить некоторые вопросы более детально. Further details could be discussed on that occasion.
Просто надо понять, что делать в конкретном случае. You've got to just respond to the situation.
В этом случае понимание возможностей на уровне города является жизненно важным. This is where understanding opportunities at a city level is vital.
В случае скачка напряжения необходимо перезапустить блок питания. You must reset the power supply if you experience a power surge.

Advert

My translations