Usage examples of "случать" in Russian with translation to English

<>
Translations: all7 couple7
Однако, один случай, произошедший со мной пару лет назад заставил меня взглянуть на это с другой точки зрения. But an incident that happened a couple of years ago gave me a new perspective.
Несколько лет спустя - меня это действительно очень занимает - пару лет спустя, был случай с 13-месячной девочкой из Канады. A couple of years later - so I get really excited about these things - about a couple of years later, there was a 13-month-old, she was from Canada.
Единственный случай, когда кампания обрела какие-то международные оттенки, произошел после того, как президент США Барак Обама сделал пару предупредительных выстрелов в сторону Великобритании. The closest anyone has come to putting some international fizz into the campaign was when US President Barack Obama fired a couple of warning shots across the UK’s bow.
Он считает, что, подобно оставшимся в живых супругам, состоявшим в браке или сожительстве гетеросексуальных пар, он имеет право на получение пенсии по случаю потери кормильца, которое не зафиксировано в законодательстве государства-участника. He considers that, like the surviving partners of heterosexual married or de facto couples, he is entitled to a survivor's pension, but the law of the State party does not allow this.
В недавних аргентинских выборах в законодательные органы власти Кристина стала политической силой сама по себе, и это превратило чету Киршнеров в правящую пару - второй в истории страны случай после Хуана Перона и Эвиты. In Argentina's recent legislative election, Cristina Kirchner became a political force in her own right, making the Kirchners a ruling couple from now on - the second in the country's history after Juan Perón and Evita.
Скоро финансовые рынки покажут нам, существует ли единодушное мнение о том, что выход Греции из еврозоны можно выделить в отдельный случай и не допустить подобного в остальных странах еврозоны — в частности, в странах Южной Европы и Ирландии, которые несколько лет назад продемонстрировали свою слабость и незащищенность. The financial markets will soon let us know whether the consensus is that Greece leaving the Euro can be isolated from the rest of the Eurozone, in particular the southern European countries plus Ireland, displaying vulnerabilities a couple of years ago.
К таким условиям можно отнести уникальность, оказание услуг по социальному обеспечению, частную жизнь, работу медсестры на дому, отсутствие возможностей для нормального сна или отсутствие туалета, учреждения, где работают только представители одного пола, работу за рубежом в стране, чьи законы и обычаи не позволяют мужчинам или женщинам эффективно выполнять свою работу, а также тот случай, когда на одном предприятии одновременно работает супружеская пара. These include dramatic authenticity, provision of personal welfare services, privacy, domestic nurse, lack of sleeping or toilet facilities, single sex institutions, working abroad in a country whose laws and customs are such that the duties could not be performed as effectively by a person of a particular sex, and a position which is one of a pair to be held by a married couple.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!