Sentence examples of "слушаний" in Russian with translation "hearing"

<>
Ложь во время слушаний в Конгрессе. Lies at confirmation hearings.
Безусловно, Путин вышел победителем после состоявшихся 20 марта слушаний. Without question, Putin was the big winner from Monday’s hearing.
Тогда в Мехико, где Троцкий жил, состоялось 13 слушаний. It carried out no less than thirteen hearings in Mexico City, where Trotsky was living.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение экспертов. The Party concerned may present expert testimony at the hearing.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний [заключение экспертов] [мнение]. The Party concerned may present [expert testimony] [opinion] at the hearing.
Известный фотограф Григорий Ярошенко никогда раньше не посещал политических судебных слушаний. The award-winning photographer Grigory Yaroshenko never attended political hearings in the past.
Слушай, все, что тебе нужно, это продержаться до слушаний о залоге. Listen, all you need to do is keep your head through the bail hearing.
Россия вышла настоящим победителем после слушаний Комитета Палаты представителей по разведке The real winner of the House Intelligence Committee hearing on Russia
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение или мнение экспертов. The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
В середине мая прокурор в ходе слушаний нашел способ это сделать. During a hearing in mid-May, the prosecutor found a way to do this.
Защитники также испытывают трудности при представлении доказательств во время судебных слушаний. Defence lawyers also experience difficulties in presenting evidence during trial hearings.
На сегодняшний день этот комитет провел восемь слушаний по новому СНВ. Armed Services has now had eight hearings on New START.
Некоторые политические аналитики предсказывают, что Комитет Судебной палаты начнется с слушаний по статьям импичмента. A number of political analysts predict that the House Judiciary Committee will commence with hearings on articles of impeachment.
Накануне слушаний группа правозащитников направила в подкомитет открытое письмо, в котором в частности говорится: In advance of the hearing, a group of human rights activists sent an open letter to the subcommittee which reads in part:
Гласность государственной экологической экспертизы и доступ населения к принятию решений осуществляется путем проведения общественных слушаний. Publicity concerning State environmental studies and public access to decision-making is ensured by the holding of public hearings.
Суд установил 6 ноября 2007 года в качестве даты начала проведения слушаний по этому делу. The Court has set 6 November 2007 as the date for the opening of hearings in the case.
Ни Инхоуф, ни другие республиканцы не стали требовать проведения новых слушаний и опроса новых свидетелей. Neither Inhofe nor any other Republican requested additional hearings or witnesses.
Бюджетной сметой предусматривается возможность разбора двух дел в порядке ускоренного производства, включая шесть дней слушаний. The budgetary estimates envisage the possibility of two urgent proceedings, including six days of hearings.
Потому что, заявил он, "у нас было так много этих слушаний, что вопросы у меня кончились". Because, he said, "we have had so many of these hearings, I have run out of questions."
Как много раз подчеркивалось в ходе последних сенатских слушаний по России, русские — «не великаны десяти футов ростом». As consistently noted in the recent Senate hearings on Russia, the Russians are not “ten feet tall.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.