Sentence examples of "смартфоны" in Russian with translation "smartphone"

<>
Им нравятся социальные сети, а также такие гаджеты как смартфоны. They love social media and gadgets, such as smartphones.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode.
Мобильный терминал можно установить на смартфоны с операционными системами Android, iOS (iPhone\iPad) A mobile terminal may be installed on smartphones which are running Android, iOS (iPhone/iPad)
Между тем, смартфоны меняют способ, как мы общаемся и революционируем, как мы узнаем и поддерживаем бизнес. Meanwhile, smartphones are transforming how we communicate and revolutionizing the way we discover and patronize businesses.
Единственной причиной также не могут быть интернет и смартфоны, так как спад начался до их повсеместного распространения. Nor could the use of smartphones and the Internet be entirely the cause, the report said, since the decline began before they were widely available.
Эpик Топол говорит о том, что скоро смартфоны будут использоваться для мониторинга показателей жизнедеятельности и хронических заболеваний. Eric Topol says we'll soon use our smartphones to monitor our vital signs and chronic conditions.
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.
Смартфоны требуют внимания на короткий срок, но очень часто, и многие люди сотни раз в день проверяют телефоны. Smartphones, he realized, commandeer short bursts of attention; some people check their phones a hundred times a day.
— Даже если смартфоны подешевеют, это вовсе не будет означать, что люди, приобретающие их, смогут позволить себе оплачивать доступ в интернет. Zuckerberg: Just because smartphones get cheap doesn’t mean that people who have them can afford data access.
В местах, где настольные компьютеры или ноутбуки не так широко распространены, студенты могут использовать смартфоны или планшеты для улучшения своего процесса обучения. Where desktop or laptop computers are not widely available, students might use smartphones or tablets to augment their learning.
Распространение нищеты и общедоступность технологий (беженцы все чаще используют смартфоны, чтобы найти выход из своего положения) не предвещают скорого окончания этого кризиса. The ubiquity of misery and technology – refugees now commonly use their smartphones to help them find a way out of their suffering – means that this crisis is not likely to end soon.
Смартфоны с мобильной инфраструктурой LTE создали первую платформу доставки контента, которая была доступна ежесекундно, преобразив технологическую индустрию и жизнь двух миллиардов пользователей. Smartphones with LTE mobile infrastructure created the first content-delivery platform that was available every waking moment, transforming the technology industry and the lives of two billion users.
Компьютер просто так с собой не возьмешь», - добавила она, сидя за своим громоздким рабочим столом, на котором вряд ли когда-нибудь появлялись смартфоны. You can’t do that with a computer,” she said from her realm of bulky desktops, where smartphones are far from the horizon.
Смартфоны становятся все более популярными во всем мире. Вместе с тем, большинство людей в развивающихся странах до сих пор пользуется традиционными мобильными телефонами. While smartphones are increasingly available around the world, the majority of people in emerging markets still have feature phones.
Одно из них (которое любит использовать Медведев) — «гаджеты» — некоторые россияне понимают не как слово, обозначающее смартфоны, планшеты и тому подобное, а как «гад же ты». One that Medvedev likes to use, “gadzhety” — from gadgets, meaning smartphones and tablets and such — has been misinterpreted by some Russians as “Gad-zhe ty.” (“You bastard!”)
В стране, где уровень проникновения мобильной связи превышает 80%, но лишь у небольшого числа людей есть смартфоны, такое простое решение может иметь значительный позитивный эффект. In a country where mobile penetration exceeds 80% but only a few people have smartphones, such simple solutions can have the greatest impact.
«Как только дешевые и мощные смартфоны стали общедоступными, произошел прорыв в области мобильных приложений, - объяснил Гришин, выпускник факультета роботехники и комплексной автоматизации МГТУ имени Баумана. "Once cheap and powerful smartphones became available to everyone, a boom in mobile applications happened," said Grishin, a graduate of the Faculty of Robotics and Complex Automation at Moscow State Technical University.
Потягивая капучино среди молодых людей, уткнувшихся в свои смартфоны в Fresh Cafe на Проспекте независимости, я почувствовал, что я вполне мог находиться в любом другом современном восточноевропейском городе. Sipping a cappuccino among young professionals tapping away at their smartphones at the Fresh Cafe on Independence Avenue on Friday, I felt as though I could be in any modern Eastern European city.
Создатели проекта «Настоящее время» считают, что им больше повезет, если они будут обращаться к многомиллионной русскоязычной аудитории региона через смартфоны, используя видеосюжеты, рассказывая об отдельных людях и затрагивая проблемы местного значения. Current Time’s founders think they’ll have better luck reaching the millions-strong Russian language audience across the region on their smartphones, using video to tell personal narratives and highlight local issues.
"После того как авиакомпания проверит и подтвердит помехоустойчивость своего флота, она может разрешить пассажирам пользоваться портативными, легкими электронными приборами, такими как планшеты, электронные книги и смартфоны, на любой высоте", - заявило ФАУ. "Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes," the FAA said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.