Sentence examples of "сменить" in Russian

<>
Снимок экрана: кнопка "Сменить пароль" A screenshot of the Change password button.
Они не могут его сменить, и в этом, на мой взгляд, заключается главная проблема». There are no ways to replace him. I think that’s the greatest problem.”
Вы так пытаетесь сменить тему? Is this you trying to change the subject?
Следуйте изложенным выше инструкциям, чтобы сменить главную страницу. Вместо google.ru укажите нужный адрес. When you follow the steps, replace Google with the site you want as your homepage.
Мы можем сменить тему, Хесус? Can we change the subject, Jesus?
Но украинцы как никогда прежде понимают необходимость сменить руководство страны, а не просто перетасовать его. But Ukrainians are seeing as never before the necessity of replacing rather than just reshuffling their rulers.
Ну, сменить обстановку, Новое окружение. Oh, a change of pace, new scenery.
«Когда люди видят, что они не могут сменить власть мирным путем через выборы, они выходят на улицы», - отмечает он. “When people see they cannot replace the government peacefully through elections, they come out to the streets.”
И не пытайся сменить тему. And don't try to change the subject.
Прошлой осенью в Польше более молодые избиратели помогли сменить правительство, авторитарность и ксенофобские позиции которого угрожали изолировать их страну. In Poland last autumn, younger voters helped to replace a government whose incipient authoritarianism and xenophobic attitudes threatened to isolate their country.
Когда ей можно сменить палату? When can she change rooms?
Передовые подразделения французской караульно-административной роты прибыли 28 мая для того, чтобы сменить роту из Дании, которая обеспечивала поддержку штабу Сил. Advance elements of the French guard and administration company arrived on 28 May to replace the company from Denmark, which has been supporting the Force headquarters.
Знаешь, прекрати попытки сменить тему. You know, stop trying to change the subject.
Россия вместо этого скачком перешла к демократии и только после этого начала беспокоиться о том, чтобы сменить социализм на рыночную систему. Russia instead jumped into democracy, and only then worried about replacing socialism with a market system.
Теперь я собираюсь сменить тему. Now I'm going to change gears here.
Данные страны переживают беспрецедентный уровень устойчивого экономического роста, который вполне может им позволить сменить "изобильные страны" в качестве двигателей мировой экономики. These countries have experienced unprecedented levels of sustained economic growth that may well enable them to replace the "Affluents" as engines of the world economy.
Не, просто хочу сменить обстановку. Nah, just making a change.
Постоянно звучит один и тот же вопрос: не пора ли Китаю сменить Америку в качестве глобального поборника и куратора свободной торговли? The one question repeatedly being asked: Has the time come for China to replace America as the global champion of free trade?
Мне просто нужно сменить обстановку. I just need a change of scenery.
'Коммерсант' называет Ушакова и Лаврова 'старыми противниками', поскольку они якобы соперничали за то, чтобы сменить Игоря Иванова в должности министра иностранных дел 2004 г. Kommersant claims that Ushakov and Lavrov are known to be "old rivals" because they allegedly competed to replace Igor Ivanov as foreign minister in 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.