Ejemplos de uso de "сменять" en ruso con traducción al inglés

<>
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ. The world has changed its supplier of global public goods in the past.
Возможность такого обращения особо важна для экипажа вертолета Ми-8, который не может быть заменен в сжатые сроки, в отличие от двух экипажей вертолета B-212, которые могут сменять друг друга. This is especially important for the MI-8 helicopter crew, which cannot be replaced at short notice, contrary to the B-212 helicopter, which has two crews available.
Оно также устраняет необходимость поддерживать ваши назначения проверяющих каждый раз, когда проверяющий сменяет должность. It also eliminates the need to maintain your workflow reviewer assignments every time a reviewer changes job roles.
прежнее большинство терпит поражение на выборах, и его сменяет новое правительство или новое парламентское большинство. the previous majority loses the election and is replaced by a new government or a new parliamentary majority.
В отличие от индивидуумов, черты характера которых мало меняются по достижении ими периода зрелости, способ ведения дел той или иной компании подвержен влиянию не только внешних событий, но зависит также и от реакции на эти события разных людей, отличающихся в своей индивидуальности, которые сменяют друг друга у руля организации. In contrast to individuals, whose fundamental character traits change but little once they reach maturity, the ways of companies are influenced not only by outside events but by the reactions to those events of a whole series of different personalities who, as time goes on, follow one another in the top posts within the organization.
Хотя угнетенные группы людей имеют вполне легитимное желание сформировать собственные государства, каждое из таких новообразованных государств просто сменяет одну форму господства на другую. While oppressed groups might have a legitimate desire to form states of their own, even such newly formed states only serve to replace one form of domination with another.
Когда я, оглядываясь назад, вспоминаю, под натиском каких волн оказывался рынок ценных бумаг в эти пятьдесят лет — волн глубокого оптимизма и пессимизма в общественном настроении, попеременно сменявших друг друга, мне на ум приходит старая французская поговорка: «Plus са change, plus c'est la meme chose» (все новое — это хорошо забытое старое). As I look back on the various forces that buffeted the securities market over this fifty-year period and at the great waves of public optimism and pessimism that succeeded each other over this time span, the old French proverb, "Plus ca change, plus c'est la meme chose" (the more things change, the more they remain the same), comes to mind.
Если же граждане недовольны решениями своих представителей, передачи полномочий на следующий срок не происходит: прежнее большинство терпит поражение на выборах, и его сменяет новое правительство или новое парламентское большинство. If citizens are not satisfied with the decisions they take, that delegation is not renewed: the previous majority loses the election and is replaced by a new government or a new parliamentary majority.
В числе этих стран можно отметить Китай, Кыргызстан, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мьянму и Пакистан.4 В то же время в других странах локальную эпидемию ВИЧ среди групп высокого риска начинает сменять «генерализованная эпидемия» среди групп населения низкого риска. These countries include China, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan.4 At the same time, other countries have begun to experience a move from a concentrated HIV epidemic among high-risk groups to a “generalized epidemic” among low-risk groups.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.