Sentence examples of "смертельный" in Russian with translation "deadly"

<>
Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры. Let your attack be swift, like deadly strike of cobra.
В одном из них смертельный яд, в другом - безобидная жидкость. One of the goblets contains a deadly poison, the other goblet, a harmless liquid.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu.
И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный. And this is actually how a cancer goes from being harmless to deadly.
Смертельный вирус продолжает распространяться по США, уничтожая поголовье поросят, в результате чего поставки свинины сократятся. A deadly hog virus continues to spread through the U.S., killing piglets and limiting the outlook for pork supplies.
В августе 2013 года ракеты, содержащие смертельный газ зарин, ударили по Гуте, пригороду Дамаска, контролируемому повстанцами. In August 2013, rockets containing deadly sarin gas struck Ghouta, a rebel-controlled suburb near Damascus.
Как на земле такой кроткий, благовоспитанный репортер как ты получил разрешение поймать такой смертельный улов, как я? How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself get clearance to visit a deadly catch like me?
В 1977, на Валентинов день она выделила смертельный вирус от больной девочки из Индии по имени Шанти. On Valentine's Day, 1977, she recovered a deadly virus from a sick Indian girl named Shanti.
Предыдущие волны терроризма в Европе были порождены внутренними конфликтами, сегодняшний смертельный всплеск терроризма связан с нестабильностью за пределами континента. However, whereas previous waves of terrorism in Europe stemmed from internal conflicts, today’s deadly surge is linked to instability outside the continent.
Если я могу пронести смертельный газ в зал, полный политических деятелей, и этого не заметят, представьте, что могут сделать наши враги. If I can get a deadly gas into a room full of political dignitaries without detection, imagine what our enemies can do.
Последний смертельный авианалет вызывает дальнейшее беспокойство о новых правилах США по ведению боевых действий, которые способны спровоцировать рост числа жертв среди гражданского населения. The latest deadly raid sparks further concerns that the US military’s new rules of engagements may be causing an increase in civilian casualties.
«Такой фатализм — смертельный враг, — сказал он, — ибо если мы верим, что распространение ядерного оружия неизбежно, то мы допускаем, что и применение ядерного оружия также является неизбежностью». “Such fatalism is a deadly adversary,” he said, “for if we believe that the spread of nuclear weapons is inevitable, then in some way we are admitting to ourselves that the use of nuclear weapons is inevitable.”
И я никогда не забуду, как я был на краболовческом судне в Беринговом море, с ребятами из шоу "Смертельный улов", где я работал во время первого сезона. And I'll never forget, up in the Bering Sea, I was on a crab boat with the "Deadliest Catch" guys - which I also work on - in the first season.
Я хотела быть как те исследователи, о которых я читала в книге, которые поехали в африканские джунгли, работали в исследовательских лабораториях и пытались выяснить, что это был за смертельный вирус. I wanted to be like the explorers I'd read about in the book, who went into the jungles of Africa, went into the research labs and just tried to figure out what this deadly virus was.
Если Путин сумеет спровоцировать украинского президента на первый шаг, убедившись в том, что безразличная Америка и уставшая от Украины Европа не станут вмешиваться, он может нанести смертельный удар правительству Порошенко. If Putin can provoke Poroshenko into moving first, having made sure an indifferent U.S. and a preoccupied, Ukraine-fatigued Europe won't interfere, he can deal the Poroshenko government a deadly blow.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. You get a new disease that can be deadly.
Это была бы смертельная комбинация. That could be a deadly combination.
а для детей это смертельно. For babies, it's deadly.
Смертельная ночная тень уже растрепалась, Салли. The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
Не только преступно, но и смертельно. Is not only felonious, but deadly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.