Sentence examples of "смягчаться" in Russian with translation "soften"

<>
Но она начала смягчаться - как и должна была. But that attitude has begun to soften - as it must.
Однако критерии для вступления в зону евро не должны смягчаться. But there must be no softening of the criteria for joining the euro.
Он составляет восьмишаговый план смягчения акустического штурма, начиная с дешёвых наушников-таблеток, и восстановления нашей связи со звуком. He lays out an 8-step plan to soften this sonic assault and restore our relationship with sound.
Те самые облигации, которые помогли Центральному банку России сдерживать рост цен во время нефтяного бума, теперь могут оказаться его лучшим оружием против инфляции, подпитываемой расходами на смягчение рецессии. The very bonds that helped Russia’s central bank curb price growth during the oil boom may now be its best weapon against inflation fueled by spending to soften a recession.
Долговременное развитие может дать странам больше возможностей для смягчения воздействий изменения климата на окружающую среду и здоровье граждан, но в то же время самым бедным людям планеты потребуется помощь богатых. Long-term development may give countries more capacity to soften the impact of climate change on the environment and citizens' health, but in the meantime the planet's poorest people will need help from the rich.
Однако отмены или, по крайней мере, смягчения санкций добиваются многие европейские страны, и теперь, когда Британия, главный сторонник ограничения торговли с Россией в блоке, проголосовала за выход из ЕС, возможность пересмотреть условия санкций может появиться быстрее, чем можно было бы ожидать. However, there’s mounting pressure among individual EU member states to drop or at least soften sanctions, and with Britain, the bloc’s strongest supporter of restrictions, voting to leave, an opportunity to revisit terms could surface sooner than expected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.